“你明白昨天的情況嗎,在海灘上?當時我的情緒有些奇怪。每當我所珍惜的東西受到威脅時,我都會有這種感受。”這樣說多少帶有些道歉的意味——誰能抵抗得住這樣的誘惑呢?——同時這話還讓珍妮想到,丹尼爾以後可能還會道歉的。
“這就是我喜歡你的地方,親愛的。”
現在,她不再管他叫“小心肝兒”了。很好。
當佩爾擁有“佩爾家族”時——大家一起舒適地擠在錫賽德小鎮上——他曾用了很多辦法來控製這幾個姑娘和吉米。他給他們設定共同的目標;他公平地給與獎勵;他給他們分配任務,但從不告訴他們這樣做的原因;他總是給他們留下懸念,直到他們活生生地被不確定的心理所吞噬。
而且——他知道保持忠誠和避免紛爭的最佳辦法——那就是製造共同的敵人。
現在,他對她說:“我們還有一個問題,親愛的。”
“哦,這就是我們要去的地方嗎?”她又揉了一下鼻子。這是個很準的心情晴雨表。
“是的。”
“我告訴過你,親愛的。我不在乎那筆錢。你不用還錢給我。”
“這和錢沒關係。這件事更重要,重要得多。我不要你做昨晚我所做的事。我不要你傷害任何人。但我需要一些幫助。我希望你可以幫我。”
他刻意強調了“你”這個字。
她可能想起了他昨晚假裝撥打的那個電話。她也許在想,他和誰通話了?還有別人嗎,他會打電話讓那個人加入嗎?
“隻要我能辦到的,都沒問題。”
人行道上,一個十八九歲的黑髮女孩從他們車旁走過。佩爾立即注意到她的姿態和儀容——腳步堅定、表情憤怒、目光下垂、髮絲淩亂——這說明她剛吵完架。或許是和她父母吵架,也可能是和她男友吵架。她此刻是如此脆弱,有機可乘。隻消一天的工夫,丹尼爾·佩爾就能把她騙上賊船。
“花衣魔笛手”……
不過,現在當然還不是時候,因此他不再考慮這女孩的事了,隻是覺得有一種挫敗感,就像一個獵人,無法路邊停留,去附近的曠野獵捕一隻健壯的公羊。可他並不沮喪;將來還會有很多像她這樣的年輕人。
另外,佩爾感覺到腰帶上手槍和匕首的分量。他知道,他的獵殺渴望很快就將得到滿足。
33
麗貝卡·謝菲爾德站在海狼岬旅館木屋的敞開式門廊上,對丹斯說:“歡迎迴來。我們一直在閑聊,還花你的錢來享受客房服務。”她衝著一瓶隻有她一個人喝的約旦卡勃耐葡萄酒點了點頭。
麗貝卡瞥了一眼薩曼莎,沒有認出她,隻是說:“你好。”也許她以為這是另一位調查此案的警官。
她們走進了房間。丹斯關起門,將門上了雙道鎖。
薩曼莎看看麗貝卡,又看看琳達,似乎不會說話了。曾經有那麽一會兒工夫,丹斯擔心她會轉身逃走。
麗貝卡恍然大悟,眨起了眼睛:“哦,天哪!”
琳達頗為不解,皺起了眉頭。
麗貝卡說:“難道你認不出她嗎?”
“你說什麽——等等。是你,薩曼莎?”
“你好。”這個苗條的女人顯得忐忑不安,眼神飄忽不定,甚至連幾秒鍾的凝視都無法做到。
“瞧你的臉,”琳達說,“你真的是大變樣了。老天啊。”
薩曼莎聳聳肩,有些臉紅。
“哇哦,變得更漂亮了。你不再皮包骨頭了。終於豐滿了起來。你原本瘦骨嶙峋的。”麗貝卡向前走兩步,緊緊地擁抱著薩曼莎。之後,她將雙手放在薩曼莎的肩上,往後仰著說:“很棒啊……醫生怎麽辦到的?”
“在我的下巴和臉頰裏填充材料,主要是雙唇和眼睛。當然,還有鼻子。接下來……”她瞥了一眼圓潤的胸部,淡淡一笑。“不過,很多年以來,我一直都想去整容的。”
琳達哭著說:“真不敢相信。”她們再次相互擁抱。
“你現在的名字是什麽?”
她沒有看她們,隻是說:“我不想說出來。聽著,你們兩個,求求你們了,不要把我的事情告訴任何人。如果他們抓住丹尼爾,你們見到記者時,請不要提到我。”
“沒問題。”
“你丈夫不知道嗎?”琳達問,同時瞥了一眼薩曼莎的訂婚戒指和結婚戒指。
她搖搖頭。
“你是怎麽瞞著他的?”麗貝卡問。
薩曼莎吞吞吐吐地說:“我撒謊了。就這樣瞞著他。”
丹斯知道夫妻間經常撒謊,但比那些不結婚的同居伴侶撒謊次數要少一些。但是,多數謊言都是微不足道的;極少有謊言會像薩曼莎這樣具有重要意義。
“那一定很痛苦,”麗貝卡說,“你需要有很好的記憶力。”
“我別無選擇。”薩曼莎說。丹斯察覺到表意學意義上自我保護的特徵:身體收攏,渾身顫抖,手臂交叉,一臉厭惡的表情。她就像一座充滿壓力的火山。
麗貝卡說:“但他一定知道你坐過牢?”
</br>
“這就是我喜歡你的地方,親愛的。”
現在,她不再管他叫“小心肝兒”了。很好。
當佩爾擁有“佩爾家族”時——大家一起舒適地擠在錫賽德小鎮上——他曾用了很多辦法來控製這幾個姑娘和吉米。他給他們設定共同的目標;他公平地給與獎勵;他給他們分配任務,但從不告訴他們這樣做的原因;他總是給他們留下懸念,直到他們活生生地被不確定的心理所吞噬。
而且——他知道保持忠誠和避免紛爭的最佳辦法——那就是製造共同的敵人。
現在,他對她說:“我們還有一個問題,親愛的。”
“哦,這就是我們要去的地方嗎?”她又揉了一下鼻子。這是個很準的心情晴雨表。
“是的。”
“我告訴過你,親愛的。我不在乎那筆錢。你不用還錢給我。”
“這和錢沒關係。這件事更重要,重要得多。我不要你做昨晚我所做的事。我不要你傷害任何人。但我需要一些幫助。我希望你可以幫我。”
他刻意強調了“你”這個字。
她可能想起了他昨晚假裝撥打的那個電話。她也許在想,他和誰通話了?還有別人嗎,他會打電話讓那個人加入嗎?
“隻要我能辦到的,都沒問題。”
人行道上,一個十八九歲的黑髮女孩從他們車旁走過。佩爾立即注意到她的姿態和儀容——腳步堅定、表情憤怒、目光下垂、髮絲淩亂——這說明她剛吵完架。或許是和她父母吵架,也可能是和她男友吵架。她此刻是如此脆弱,有機可乘。隻消一天的工夫,丹尼爾·佩爾就能把她騙上賊船。
“花衣魔笛手”……
不過,現在當然還不是時候,因此他不再考慮這女孩的事了,隻是覺得有一種挫敗感,就像一個獵人,無法路邊停留,去附近的曠野獵捕一隻健壯的公羊。可他並不沮喪;將來還會有很多像她這樣的年輕人。
另外,佩爾感覺到腰帶上手槍和匕首的分量。他知道,他的獵殺渴望很快就將得到滿足。
33
麗貝卡·謝菲爾德站在海狼岬旅館木屋的敞開式門廊上,對丹斯說:“歡迎迴來。我們一直在閑聊,還花你的錢來享受客房服務。”她衝著一瓶隻有她一個人喝的約旦卡勃耐葡萄酒點了點頭。
麗貝卡瞥了一眼薩曼莎,沒有認出她,隻是說:“你好。”也許她以為這是另一位調查此案的警官。
她們走進了房間。丹斯關起門,將門上了雙道鎖。
薩曼莎看看麗貝卡,又看看琳達,似乎不會說話了。曾經有那麽一會兒工夫,丹斯擔心她會轉身逃走。
麗貝卡恍然大悟,眨起了眼睛:“哦,天哪!”
琳達頗為不解,皺起了眉頭。
麗貝卡說:“難道你認不出她嗎?”
“你說什麽——等等。是你,薩曼莎?”
“你好。”這個苗條的女人顯得忐忑不安,眼神飄忽不定,甚至連幾秒鍾的凝視都無法做到。
“瞧你的臉,”琳達說,“你真的是大變樣了。老天啊。”
薩曼莎聳聳肩,有些臉紅。
“哇哦,變得更漂亮了。你不再皮包骨頭了。終於豐滿了起來。你原本瘦骨嶙峋的。”麗貝卡向前走兩步,緊緊地擁抱著薩曼莎。之後,她將雙手放在薩曼莎的肩上,往後仰著說:“很棒啊……醫生怎麽辦到的?”
“在我的下巴和臉頰裏填充材料,主要是雙唇和眼睛。當然,還有鼻子。接下來……”她瞥了一眼圓潤的胸部,淡淡一笑。“不過,很多年以來,我一直都想去整容的。”
琳達哭著說:“真不敢相信。”她們再次相互擁抱。
“你現在的名字是什麽?”
她沒有看她們,隻是說:“我不想說出來。聽著,你們兩個,求求你們了,不要把我的事情告訴任何人。如果他們抓住丹尼爾,你們見到記者時,請不要提到我。”
“沒問題。”
“你丈夫不知道嗎?”琳達問,同時瞥了一眼薩曼莎的訂婚戒指和結婚戒指。
她搖搖頭。
“你是怎麽瞞著他的?”麗貝卡問。
薩曼莎吞吞吐吐地說:“我撒謊了。就這樣瞞著他。”
丹斯知道夫妻間經常撒謊,但比那些不結婚的同居伴侶撒謊次數要少一些。但是,多數謊言都是微不足道的;極少有謊言會像薩曼莎這樣具有重要意義。
“那一定很痛苦,”麗貝卡說,“你需要有很好的記憶力。”
“我別無選擇。”薩曼莎說。丹斯察覺到表意學意義上自我保護的特徵:身體收攏,渾身顫抖,手臂交叉,一臉厭惡的表情。她就像一座充滿壓力的火山。
麗貝卡說:“但他一定知道你坐過牢?”
</br>