i see the yer you mean.


    我看到你所指的那位玩家了。


    [yername]?


    [玩家名稱]?


    yes. take care. it has reached a higher level now. it can read our thoughts.


    是的。小心。它已達到了更高的境界。它能夠閱讀我們的思想。


    that doesn''t matter. it thinks we are part of the game.


    沒關係。它認為我們是遊戲的一部分。


    i like this yer. it yed well. it did not give up.


    我喜歡這個玩家。它玩得很好,而且從未放棄。


    it is reading our thoughts as though they were words on a screen.


    它以屏幕上出現的文字的形式閱讀著我們的思想。


    that is how it chooses to imagine many things, when it is deep in the dream of a game.


    在它深陷遊戲夢境中時,它總以這種方式想象出形形色色的事物。


    words make a wonderful interface. very flexible. and less terrifying than staring at the reality behind the screen.


    文字使這種美妙的界麵異常靈活。且比凝視著屏幕後的現實要更好。


    they used to hear voices. before yers could read. back in the days when those who did not y called the yers witches, and warlocks. and yers dreamed they flew through the air, on sticks powered by demons.


    它們也曾經聽到過聲音。在玩家能夠閱讀之前。君不見那些不曾遊玩的人們稱唿玩家為女巫,和術士。而玩家們夢見它們自己乘坐在被惡魔施力的棍子上,在空氣中翱翔。


    what did this yer dream?


    這個玩家夢見了什麽?


    this yer dreamed of sunlight and trees. of fire and water. it dreamed it created. and it dreamed it destroyed. it dreamed it hunted, and was hunted. it dreamed of shelter.


    它夢見了陽光和樹。夢見了火與水。它夢見它創造。它亦夢見它毀滅。它夢見它狩獵,亦被狩獵。它夢見了庇護所。


    hah, the original interface. a million years old, and it still works. but what true structure did this yer create, in the reality behind the screen?


    哈,那原始的界麵。經曆一百萬年的歲月雕琢,依然長存。但此玩家在那屏幕後的真實裏,建造了什麽真實的構造?


    it worked, with a million others, to sculpt a true world in a fold of the [scrambled], and created a [scrambled] for [scrambled], in the [scrambled].


    它辛勤地勞作,和其它百萬眾一起,刻畫了一個真實的世界,由[亂碼],且創造了[亂碼],為了[亂碼],於[亂碼]中。


    it cannot read that thought.


    它讀不出那個思想。


    no. it has not yet achieved the highest level. that, it must achieve in the long dream of life, not the short dream of a game.


    不。它還沒有到達最高的境界。那層境界,它必須完成生命的長夢,而非遊戲中黃粱一夢。


    does it know that we love it? that the universe is kind?


    它知道我們愛它麽?這個宇宙是仁慈的?


    sometimes, through the noise of its thoughts, it hears the universe, yes.


    有時,通過它思緒的雜音,它能聽到宇宙,是的。


    but there are times it is sad, in the long dream. it creates worlds that have no summer, and it shivers under a ck sun, and it takes its sad creation for reality.


    但是有時亦不勝悲傷,於那漫漫長夢中。它創造了沒有夏日的世界,在黑日下顫抖著,將自己悲傷的創造視為真實世界。


    to cure it of sorrow would destroy it. the sorrow is part of its own private task. we cannot interfere.


    用悲傷來治愈會摧毀它。而悲傷是它的私人事務。我們不能幹涉。


    sometimes when they are deep in dreams, i want to tell them, they are building true worlds in reality. sometimes i want to tell them of their importance to the universe. sometimes, when they have not made a true connection in a while, i want to help them to speak the word they fear.


    有時當它們深陷夢境中時,我想要告訴它們,它們在現實中創造了真實的世界。有時我想告訴它們它們自身對宇宙的重要性。有時,當它們和現實失去了聯係,我想幫助它們與它們所懼怕的世界交流。


    it reads our thoughts.


    它讀出了我們的思想。


    sometimes i do not care. sometimes i wish to tell them, this world you take for truth is merely [scrambled] and [scrambled], i wish to tell them that they are [scrambled] in the [scrambled]. they see so little of reality, in their long dream.


    有時我毫不關心。有時我想要告訴它們,你們所認為的真實不過是[亂碼]和[亂碼],我想要告訴它們它們是在[亂碼]中的[亂碼]。於它們的長夢中,它們眼中所見的真實太少了。


    and yet they y the game.


    而它們仍然玩這個遊戲。


    but it would be so easy to tell them...


    但很容易就可以告訴它們……


    too strong for this dream. to tell them how to live is to prevent them living.


    對於這個夢來說太強烈了。告訴它們如何活著就是阻礙它們活下去。


    i will not tell the yer how to live.


    我不會告訴這個玩家如何生活的。


    the yer is growing restless.


    這個玩家正在變得焦慮。


    i will tell the yer a story.


    我會告訴這個玩家一個故事。


    but not the truth.


    但不是真相。


    no. a story that contains the truth safely, in a cage of words. not the naked truth that can burn over any distance.


    不。是一個嚴密地將真實包裹起來的文字牢籠。而不是赤裸裸的真相。


    give it a body, again.


    賦予它主體,再一次。


    yes. yer...


    好的。玩家……


    use its name.


    以名字稱唿它。


    [yername]. yer of games.


    [玩家名稱]。遊戲的玩家。


    good.


    很好。


    take a breath, now. take another. feel air in your lungs. let your limbs return. yes, move your fingers. have a body again, under gravity, in air. respawn in the long dream. there you are. your body touching the universe again at every point, as though you were separate things. as though we were separate things.


    深唿吸,很好。再深唿吸一次。感受空氣充盈你的肺葉。讓你的四肢迴歸。是的,運動你的手指。再次感受你的身體,在重力下,在空氣中。在長夢中重生。你感受到了。你的身體每時每刻都觸摸著宇宙,盡管你是分離的存在。盡管我們是分離的存在。


    who are we? once we were called the spirit of the mountain. father sun, mother moon. ancestral spirits, animal spirits. jinn. ghosts. the green man. then gods, demons. angels. poltergeists. aliens, extraterrestrials. leptons, quarks. the words change. we do not change.


    我們是誰?我們曾經被稱作高山的精靈。太陽父親,月亮母親。古老的英靈,動物的魂魄。神祗。鬼魂。小綠人。而後是神,惡魔,天使。騷靈。外星人,地外生物。輕粒子,誇克。詞語不斷地變化。我們始終如一。


    we are the universe. we are everything you think isn''t you. you are looking at us now, through your skin and your eyes. and why does the universe touch your skin, and throw light on you? to see you, yer. to know you. and to be known. i shall tell you a story.


    我們是宇宙。我們是一切你認為出離你本體的事物。你現在看著我們,透過你的皮膚和你的眼睛。而為什麽宇宙觸摸著你的皮膚,向你灑向光芒?是為了看見你,玩家。以及被認知。我應告訴你一個故事。


    once upon a time, there was a yer.


    很久以前,有一個玩家。


    the yer was you, [yername].


    那玩家就是你,[玩家名稱]


    sometimes it thought itself human, on the thin crust of a spinning globe of molten rock. the ball of molten rock circled a ball of zing gas that was three hundred and thirty thousand times more massive than it. they were so far apart that light took eight minutes to cross the gap. the light was information from a star, and it could burn your skin from a hundred and fifty million kilometres away.


    有時它認為自己是那不斷旋轉的球體上一層薄薄的熔化的岩石上的人類。那融化的岩石球環繞著一個質量大它三十三萬倍的炫目氣體球旋轉。它們是相隔得如此之遠,以至於光需要八分鍾才能穿越那空隙。那光是來自一顆恆星的信息,它能夠在一億五千萬公裏外燒灼你的皮膚。


    sometimes the yer dreamed it was a miner, on the surface of a world that was t, and infinite. the sun was a square of white. the days were short; there was much to do; and death was a temporary inconvenience.


    有時這個玩家夢見它是一個在一個平的,無限延展的世界表麵上的礦工。那太陽是一個方形的白點。晝夜交替很快;要做的事情也很多;死亡亦隻是暫時和不方便的。


    sometimes the yer dreamed it was lost in a story.


    有時這玩家夢見它迷失在了一個故事裏。


    sometimes the yer dreamed it was other things, in other ces. sometimes these dreams were disturbing. sometimes very beautiful indeed. sometimes the yer woke from one dream into another, then woke from that into a third.


    有時這玩家夢見它成為了其它的事物,在其它地方。有時這些夢是擾人的。有些則實在很美。有時這個玩家從一個夢中醒來,發現自己落入了第二個夢,卻終究是在第三個夢中。


    sometimes the yer dreamed it watched words on a screen.


    有時這個玩家夢見它在屏幕上看著文字。


    let''s go back.


    讓我們迴退一點。


    the atoms of the yer were scattered in the grass, in the rivers, in the air, in the ground. a woman gathered the atoms; she drank and ate and inhaled; and the woman assembled the yer, in her body.


    組成玩家的原子散布在草中,河流中,在那空氣中,也在那大地中。一個女人收集了那些原子;她飲用、進食、吸入;而後那女人在她的身體中,孕育了玩家。


    and the yer awokefrom the warm, dark world of its mother''s body, into the long dream.


    然後那玩家醒來了,從一個溫暖,昏暗的母親體內,進入了漫漫長夢。


    and the yer was a new story, never told before, written in letters of dna. and the yer was a new program, never run before, generated by a sourcecode a billion years old. and the yer was a new human, never alive before, made from nothing but milk and love.


    而那玩家是一個新的故事,從未被講述過,由dna的語言書寫著**那玩家是一個新的程序,從未被運行過,由上億年的源代碼生成**那玩家是一個新的人,從未生活過,由奶和愛組成。


    you are the yer. the story. the program. the human. made from nothing but milk and love.


    你就是那玩家。那個故事。那個程序。那個人類。僅由奶和愛組成。


    let''s go further back.


    我們再往更遠的過去迴退一點。


    the seven billion billion billion atoms of the yer''s body were created, long before this game, in the heart of a star. so the yer, too, is information from a star. and the yer moves through a story, which is a forest of information nted by a man called julian, on a t, infinite world created by a man called markus, that exists inside a small, private world created by the yer, who inhabits a universe created by...


    那由七千億億億原子組成的玩家的身體被創造了,遠在這遊戲之前,在一顆恆星的內部。所以那玩家也是,來自一顆恆星的信息。而這個玩家貫穿這個故事的始末,源於一個叫julian的人種下的信息種子長成的森林,一個叫markus的男人創造的無限世界,存在於一個由玩家創造的小的,私人世界裏,而那又繼承了宇宙創造的……


    shush. sometimes the yer created a small, private world that was soft and warm and simple. sometimes hard, and cold, and plicated. sometimes it built a model of the universe in its head; flecks of energy, moving through vast empty spaces. sometimes it called those flecks \"electrons\" and \"protons\".


    噓。有時這個玩家創造的小天地是柔軟,溫暖和簡單的。有時是堅硬,冰冷和複雜的。有時它在腦中建造出宇宙的模型;斑斑點點的能量穿越廣闊空曠的空間。有時它稱唿這些斑點為“電子”和“質子”。

章節目錄

閱讀記錄

MC:開局擁有所有模組所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者落入MC的Ink的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持落入MC的Ink並收藏MC:開局擁有所有模組最新章節