“希特勒?”丹斯問。
“是的。除了一點,那就是‘猶太人問題’。佩爾因此而指責他,說這是一個弱點。佩爾說,如果希特勒能克服這一點,並與猶太人和平相處,甚至將他們吸納進政府體係的話,他會成為歷史上最強大的人物。但他無法控製自己,因此活該輸掉了戰爭。佩爾也崇拜俄羅斯的著名權術家拉斯普廷。”
“你說的是那個俄羅斯僧侶?”
“沒錯,他使盡一切辦法進入尼古拉斯和亞歷山大家族。令佩爾頗為欣賞的是,拉斯普廷善於用性來誘惑控製他人。”麗貝卡笑出了聲,而琳達則臉紅了。“他還喜歡斯文加利。”
“就是那本名為《特裏爾比》的書中所寫的人物?”丹斯問。
“噢?”薩曼莎說,“你知道那本書?他喜歡那個故事。琳達讀過很多遍。”
“老實說,”麗貝卡說,“那書真不怎麽樣。”
丹斯探員看了看自己的記錄本,向剛來的薩曼莎問起佩爾在監獄時上網搜索的關鍵詞。
“nimue?”薩曼莎重複道,“不知道,但他曾經有個女朋友叫艾莉森。”
“誰?”琳達問。
“那是他在舊金山時的事了。在組成‘佩爾家族’之前。她曾是一個團夥的成員,有點像‘家族’。”
“你在說什麽呢?”琳達問。
薩曼莎點點頭。她不安地看著琳達。“但那不是他的團夥。他隻是到處閑逛,遇見了艾莉森,然後認識了那個邪教組織的一些成員,或別的什麽人。丹尼爾不是其中的成員——他不會聽從任何人的指揮——但他很喜歡那個組織,經常和他們在一起玩。他學會了很多控製他人的手段。但他們開始懷疑他——他對那個團夥不夠忠誠。所以他和艾莉森離開了。他們在加州各地四處搭車旅行。後來,佩爾因為什麽事被警察逮捕了,她就迴了舊金山。他曾試圖找過她,但沒找到。我不知道佩爾現在為什麽還要找她。”
“她姓什麽?”
“不知道。”
丹斯很想知道佩爾為何在尋找這個艾莉森——或者某個叫nimue的人——可能為了復仇。“畢竟,他得有充分的理由才能在凱匹透拉監獄上網尋找某個人。”
“哦,”薩曼莎說,“丹尼爾並不相信復仇。”
麗貝卡說:“我不知道,薩曼莎。那個騎車人又怎麽解釋呢?街頭的那個小流氓?丹尼爾差點殺了他。”
丹斯記得,內格爾講過關於錫賽德的一個鄰居的事情,佩爾曾毆打過他。
“首先,”琳達說,“那不是丹尼爾幹的。那是別人幹的。”
“哦,不,丹尼爾打得他屁滾尿流。差點殺了他。”
“但警察卻放他走了。”
丹斯心想,因為他有令人感到匪夷所思的無罪證明。
“隻是因為那傢夥不敢起訴,”麗貝卡看了看薩曼莎,“他是跟咱們一樣的人嗎?”
薩曼莎聳了聳肩,避開她倆的眼神。“我想是的。我是說,沒錯,就是丹尼爾打了他。”
琳達仍顯得將信將疑。
“但那不是復仇……你看,那個騎車人自以為是整片街區裏的教父。他試圖訛詐丹尼爾,用一些莫須有的事情來威脅他,說要把他告進警察局。丹尼爾去找他,開始跟他談判。但那個騎車人嘲笑他,還告訴丹尼爾,隻給他一天時間來籌錢。
“接下來,就是一輛救護車停在那個騎車人家門口。他的手腕和腳踝骨折了。但這不是復仇,而是因為他拒絕接受丹尼爾的要求。如果你不受丹尼爾的影響,那麽丹尼爾就無法控製你,這樣你就對他構成了威脅。所以他常說:‘必須剷除威脅’。”
“控製,”丹斯說,“這個詞可以用來總結丹尼┒?佩爾的性格,是吧?”
這個關於往事的推論似乎能讓這三位“佩爾家族”的成員達成共識。
34
蒙特雷縣警署的治安官坐在巡邏車裏,警惕地盯著他負責的區域:地麵、樹叢、公園和馬路。
安保執勤——這可能是警察這一行最無聊的差事了,不費吹灰之力就能完成。監視任務在“無聊任務排行榜”上名列第二,但至少你知道被監視的傢夥是個壞蛋。這就意味著你還有機會掏出武器,痛扁罪犯。
你總得做些什麽。
但安保任務意味著保護證人和好人——尤其是連壞人都不知道這些好人身在何處——這工作也太無聊了。
你的唯一感受就是背疼、腿疼,同時還得在喝咖啡和上廁所這兩件事之間達成平衡——
哦,該死,治安官咕噥了一聲。真希望自己剛才沒想到那迴事。現在他意識到,該去小便了。
他能冒險在灌木叢裏解決一下嗎?這可不是個好主意,因為這裏的環境挺優美的。他得借用住戶的衛生間。首先,他很快在周圍繞了一圈,確保一切安全,然後再去敲門。
他鑽出汽車,沿著主幹道走過去,同時觀察著周圍的樹木和灌木叢。沒什麽異常的,這裏的一切都像往常一樣:一輛豪華轎車緩緩駛過,司機真的戴著電影裏的那種帽子。街對麵一個家庭主婦在對花匠說話,讓他在種花之前,先在信箱下布置好花型,而那個可憐的傢夥因為她反覆無常的態度而感到很沮喪。
</br>
“是的。除了一點,那就是‘猶太人問題’。佩爾因此而指責他,說這是一個弱點。佩爾說,如果希特勒能克服這一點,並與猶太人和平相處,甚至將他們吸納進政府體係的話,他會成為歷史上最強大的人物。但他無法控製自己,因此活該輸掉了戰爭。佩爾也崇拜俄羅斯的著名權術家拉斯普廷。”
“你說的是那個俄羅斯僧侶?”
“沒錯,他使盡一切辦法進入尼古拉斯和亞歷山大家族。令佩爾頗為欣賞的是,拉斯普廷善於用性來誘惑控製他人。”麗貝卡笑出了聲,而琳達則臉紅了。“他還喜歡斯文加利。”
“就是那本名為《特裏爾比》的書中所寫的人物?”丹斯問。
“噢?”薩曼莎說,“你知道那本書?他喜歡那個故事。琳達讀過很多遍。”
“老實說,”麗貝卡說,“那書真不怎麽樣。”
丹斯探員看了看自己的記錄本,向剛來的薩曼莎問起佩爾在監獄時上網搜索的關鍵詞。
“nimue?”薩曼莎重複道,“不知道,但他曾經有個女朋友叫艾莉森。”
“誰?”琳達問。
“那是他在舊金山時的事了。在組成‘佩爾家族’之前。她曾是一個團夥的成員,有點像‘家族’。”
“你在說什麽呢?”琳達問。
薩曼莎點點頭。她不安地看著琳達。“但那不是他的團夥。他隻是到處閑逛,遇見了艾莉森,然後認識了那個邪教組織的一些成員,或別的什麽人。丹尼爾不是其中的成員——他不會聽從任何人的指揮——但他很喜歡那個組織,經常和他們在一起玩。他學會了很多控製他人的手段。但他們開始懷疑他——他對那個團夥不夠忠誠。所以他和艾莉森離開了。他們在加州各地四處搭車旅行。後來,佩爾因為什麽事被警察逮捕了,她就迴了舊金山。他曾試圖找過她,但沒找到。我不知道佩爾現在為什麽還要找她。”
“她姓什麽?”
“不知道。”
丹斯很想知道佩爾為何在尋找這個艾莉森——或者某個叫nimue的人——可能為了復仇。“畢竟,他得有充分的理由才能在凱匹透拉監獄上網尋找某個人。”
“哦,”薩曼莎說,“丹尼爾並不相信復仇。”
麗貝卡說:“我不知道,薩曼莎。那個騎車人又怎麽解釋呢?街頭的那個小流氓?丹尼爾差點殺了他。”
丹斯記得,內格爾講過關於錫賽德的一個鄰居的事情,佩爾曾毆打過他。
“首先,”琳達說,“那不是丹尼爾幹的。那是別人幹的。”
“哦,不,丹尼爾打得他屁滾尿流。差點殺了他。”
“但警察卻放他走了。”
丹斯心想,因為他有令人感到匪夷所思的無罪證明。
“隻是因為那傢夥不敢起訴,”麗貝卡看了看薩曼莎,“他是跟咱們一樣的人嗎?”
薩曼莎聳了聳肩,避開她倆的眼神。“我想是的。我是說,沒錯,就是丹尼爾打了他。”
琳達仍顯得將信將疑。
“但那不是復仇……你看,那個騎車人自以為是整片街區裏的教父。他試圖訛詐丹尼爾,用一些莫須有的事情來威脅他,說要把他告進警察局。丹尼爾去找他,開始跟他談判。但那個騎車人嘲笑他,還告訴丹尼爾,隻給他一天時間來籌錢。
“接下來,就是一輛救護車停在那個騎車人家門口。他的手腕和腳踝骨折了。但這不是復仇,而是因為他拒絕接受丹尼爾的要求。如果你不受丹尼爾的影響,那麽丹尼爾就無法控製你,這樣你就對他構成了威脅。所以他常說:‘必須剷除威脅’。”
“控製,”丹斯說,“這個詞可以用來總結丹尼┒?佩爾的性格,是吧?”
這個關於往事的推論似乎能讓這三位“佩爾家族”的成員達成共識。
34
蒙特雷縣警署的治安官坐在巡邏車裏,警惕地盯著他負責的區域:地麵、樹叢、公園和馬路。
安保執勤——這可能是警察這一行最無聊的差事了,不費吹灰之力就能完成。監視任務在“無聊任務排行榜”上名列第二,但至少你知道被監視的傢夥是個壞蛋。這就意味著你還有機會掏出武器,痛扁罪犯。
你總得做些什麽。
但安保任務意味著保護證人和好人——尤其是連壞人都不知道這些好人身在何處——這工作也太無聊了。
你的唯一感受就是背疼、腿疼,同時還得在喝咖啡和上廁所這兩件事之間達成平衡——
哦,該死,治安官咕噥了一聲。真希望自己剛才沒想到那迴事。現在他意識到,該去小便了。
他能冒險在灌木叢裏解決一下嗎?這可不是個好主意,因為這裏的環境挺優美的。他得借用住戶的衛生間。首先,他很快在周圍繞了一圈,確保一切安全,然後再去敲門。
他鑽出汽車,沿著主幹道走過去,同時觀察著周圍的樹木和灌木叢。沒什麽異常的,這裏的一切都像往常一樣:一輛豪華轎車緩緩駛過,司機真的戴著電影裏的那種帽子。街對麵一個家庭主婦在對花匠說話,讓他在種花之前,先在信箱下布置好花型,而那個可憐的傢夥因為她反覆無常的態度而感到很沮喪。
</br>