多岑科搖了搖頭,望著他遠去的背影。
“我就說嘛,他聰明得與年齡不符。”
◎ 伊拉
“請你再說一遍,那些字條上寫的是什麽?”伊拉請求道。
“幹嗎?”米哈依爾驚異地問。
“請再說一遍吧,我求你啦。”
“我真不明白。怎麽,你是偵查員嗎?伊拉,我們本來打算來逛一逛這個有意思的商店,選一選禮物,可你非得掃興不可。我剛才跟謝爾蓋就這件事談了兩個小時了,而現在你想……”
“我求求你。”伊拉堅決地又說了一遍。
“那好吧。”多岑科讓步了。
他掏出便條本,翻了翻,把舒特尼克留在死者卡紮裏揚、菲爾索娃和亞斯特列博娃身邊的字條上的文字念給她聽。
“你滿意了吧?”他生氣地問,一邊把便條本收起來。
“謝謝。”伊拉簡短地迴答說。
“現在請你來解釋一下這是怎麽迴事。”
解釋……難道她能解釋得清嗎?他將會嘲笑她。叫她是不大高明的福爾摩斯或智力不發達的瑪爾普小姐。去年冬天,她曾嚇得要死,胡亂猜疑,斯塔索夫和塔尼婭就是這樣稱唿她的。他們當時開心地大笑!當然,應該承認,伊拉本人也和他們一起笑了。
事情簡直變得滑稽透了。冬天趕上這樣的天氣真是太暖和了,氣溫超過了零度,屋裏暖氣燒得很熱,住宅裏熱得喘不過氣來,可是不知為什麽沒有通風小窗。伊拉隻好打開廚房的窗戶,忙活著做飯。如果開著電爐,廚房裏熱得根本待不住。
鄰居家傳來的很大聲音突然引起了她的注意。聲音聽得很清楚,顯然,鄰居也受不住熱,打開了窗戶,但伊拉和這家鄰居還不認識。
“您敢!”一個男子的聲音怒沖沖地說,“您膽敢讓我跟您一起幹這種卑鄙無恥的勾當!”
另一個聲音在迴答他的話,也是一個男子的聲音,但聲音不大,所以伊拉聽不清他所說的話。
“您給我從這裏滾出去!……這件事我連想都不許您想!壞蛋!”
又是不清楚的答話。之後靜了幾秒鍾,突然又響起了咕咕隆隆的聲音,仿佛是沉重的身體猶如不聽使喚的麻袋轟然倒在了地上。又過了幾秒鍾,門砰的響了一下,鄰居家的大猛犬拚命地吠叫起來。
伊拉忐忑不安起來。她把沾上麵的手在圍裙上擦了擦,小心地打開門,往樓梯平台上一看,立馬嚇呆了。
從鄰居家門口到電梯門口全是血跡。是還沒有幹的鮮血!伊拉的心猛烈地怦怦直跳,一時六神無主。發生了什麽事?鄰居被殺了嗎?或者他把客人給殺了?或者把他打殘了,但沒有打死?
伊拉沒有細想,便朝鄰居家跑去,一邊盡力不踩到血跡,使勁按門鈴。狗還在狂吠,但沒人給她開門。她把門鈴按了一遍又一遍,心想,鄰居大概隻是受了點傷,他馬上就會鼓起勁來開門,如果他不來開門,哪怕說一聲他是否需要幫忙也好。狗在大聲吠叫,任憑她如何努力,她還是聽不清楚屋子裏是否還有人。
過了十分鍾,一切企圖都毫無結果。伊拉迴來,先是驚慌失措地給塔尼婭打了電話,然後給斯塔索夫打了電話,接著為防萬一——給娜斯佳打了電話。
“發生了可怕的事!”她喘著氣,對著話筒喊道,“有人把我們的鄰居給殺了!我們的樓梯上全是血!快想想辦法吧。”
斯塔索夫第一個跑迴家來,他的外國牌子的汽車比科羅特科夫那輛老舊的日古利跑得快。他沒有多考慮,便叫上娜斯佳一起來了。
斯塔索夫把伊拉留在家裏,為防萬一,便去叫鄰居家的門。
令他驚詫莫名的是,門開了。鄰居穿著舊運動服站在他麵前,一副精力充沛而健康的樣子,手裏拿著濕淋淋的擦地板的抹布。
“您是說地上的血吧?”他立刻問道,“我這就把樓梯擦幹淨,您不用擔心。”
伊拉憋不住,悄悄走近打開的門,屏聲息氣地聽著。
“我倒是不擔心,”斯塔索夫迴答說,一邊不引人注意地竭力往鄰居家裏擠,仔細察看著周圍的情況。“不過,您知道嗎,當屋子裏傳出喊叫聲,然後是身子倒地的轟隆聲,然後樓梯上又盡是血,這會引起不安的。您說呢……”
一聲震耳欲聾的哈哈大笑打斷了他的長篇大論。鄰居笑得甚至把抹布都弄掉了。
伊拉覺得這大笑聲好似地獄裏兇惡的迴聲。“他是個躁狂者,”她心想,嚇得渾身直發抖,“他殺了人,現在卻像沒發生任何事似的要把血跡洗掉。而且還笑!他覺得可樂!天啊,他現在還會把弗拉季克殺死,然後把我也殺死。”
“對不起,您怎麽稱唿?”他問道,稍微平靜了一些。
“弗拉基斯拉夫·尼古拉耶維奇。”
“非常高興。我叫安德列·季莫菲耶維奇。親愛的弗拉基斯拉夫·尼古拉耶維奇,我為自己沒有克製的行為打擾了您深表歉意。您要知道,剛才一個年輕人來找我,不知他為什麽要對我表示深深的感激。我的確幫過他,但決沒有超出一般人的交情。看來,他的想法不一樣,認為應該重重地酬謝我。他剛打獵迴來,把一頭屠宰好的鹿趁新鮮給我送來了半隻,這就是他對我的酬謝方式。您要知道,他來的時候,一進門就把用塑膠袋子裝著的肉放在了廚房的桌子上,開始講起他是多麽地感激我,我是怎樣為他做了那麽多事情。於是他請求我收下這隻袋子裏裝的血淋淋的鹿肉,以示永遠感激不盡。當然,我一下子失去了自製。怎麽,我的聲音很大嗎?”
</br>
“我就說嘛,他聰明得與年齡不符。”
◎ 伊拉
“請你再說一遍,那些字條上寫的是什麽?”伊拉請求道。
“幹嗎?”米哈依爾驚異地問。
“請再說一遍吧,我求你啦。”
“我真不明白。怎麽,你是偵查員嗎?伊拉,我們本來打算來逛一逛這個有意思的商店,選一選禮物,可你非得掃興不可。我剛才跟謝爾蓋就這件事談了兩個小時了,而現在你想……”
“我求求你。”伊拉堅決地又說了一遍。
“那好吧。”多岑科讓步了。
他掏出便條本,翻了翻,把舒特尼克留在死者卡紮裏揚、菲爾索娃和亞斯特列博娃身邊的字條上的文字念給她聽。
“你滿意了吧?”他生氣地問,一邊把便條本收起來。
“謝謝。”伊拉簡短地迴答說。
“現在請你來解釋一下這是怎麽迴事。”
解釋……難道她能解釋得清嗎?他將會嘲笑她。叫她是不大高明的福爾摩斯或智力不發達的瑪爾普小姐。去年冬天,她曾嚇得要死,胡亂猜疑,斯塔索夫和塔尼婭就是這樣稱唿她的。他們當時開心地大笑!當然,應該承認,伊拉本人也和他們一起笑了。
事情簡直變得滑稽透了。冬天趕上這樣的天氣真是太暖和了,氣溫超過了零度,屋裏暖氣燒得很熱,住宅裏熱得喘不過氣來,可是不知為什麽沒有通風小窗。伊拉隻好打開廚房的窗戶,忙活著做飯。如果開著電爐,廚房裏熱得根本待不住。
鄰居家傳來的很大聲音突然引起了她的注意。聲音聽得很清楚,顯然,鄰居也受不住熱,打開了窗戶,但伊拉和這家鄰居還不認識。
“您敢!”一個男子的聲音怒沖沖地說,“您膽敢讓我跟您一起幹這種卑鄙無恥的勾當!”
另一個聲音在迴答他的話,也是一個男子的聲音,但聲音不大,所以伊拉聽不清他所說的話。
“您給我從這裏滾出去!……這件事我連想都不許您想!壞蛋!”
又是不清楚的答話。之後靜了幾秒鍾,突然又響起了咕咕隆隆的聲音,仿佛是沉重的身體猶如不聽使喚的麻袋轟然倒在了地上。又過了幾秒鍾,門砰的響了一下,鄰居家的大猛犬拚命地吠叫起來。
伊拉忐忑不安起來。她把沾上麵的手在圍裙上擦了擦,小心地打開門,往樓梯平台上一看,立馬嚇呆了。
從鄰居家門口到電梯門口全是血跡。是還沒有幹的鮮血!伊拉的心猛烈地怦怦直跳,一時六神無主。發生了什麽事?鄰居被殺了嗎?或者他把客人給殺了?或者把他打殘了,但沒有打死?
伊拉沒有細想,便朝鄰居家跑去,一邊盡力不踩到血跡,使勁按門鈴。狗還在狂吠,但沒人給她開門。她把門鈴按了一遍又一遍,心想,鄰居大概隻是受了點傷,他馬上就會鼓起勁來開門,如果他不來開門,哪怕說一聲他是否需要幫忙也好。狗在大聲吠叫,任憑她如何努力,她還是聽不清楚屋子裏是否還有人。
過了十分鍾,一切企圖都毫無結果。伊拉迴來,先是驚慌失措地給塔尼婭打了電話,然後給斯塔索夫打了電話,接著為防萬一——給娜斯佳打了電話。
“發生了可怕的事!”她喘著氣,對著話筒喊道,“有人把我們的鄰居給殺了!我們的樓梯上全是血!快想想辦法吧。”
斯塔索夫第一個跑迴家來,他的外國牌子的汽車比科羅特科夫那輛老舊的日古利跑得快。他沒有多考慮,便叫上娜斯佳一起來了。
斯塔索夫把伊拉留在家裏,為防萬一,便去叫鄰居家的門。
令他驚詫莫名的是,門開了。鄰居穿著舊運動服站在他麵前,一副精力充沛而健康的樣子,手裏拿著濕淋淋的擦地板的抹布。
“您是說地上的血吧?”他立刻問道,“我這就把樓梯擦幹淨,您不用擔心。”
伊拉憋不住,悄悄走近打開的門,屏聲息氣地聽著。
“我倒是不擔心,”斯塔索夫迴答說,一邊不引人注意地竭力往鄰居家裏擠,仔細察看著周圍的情況。“不過,您知道嗎,當屋子裏傳出喊叫聲,然後是身子倒地的轟隆聲,然後樓梯上又盡是血,這會引起不安的。您說呢……”
一聲震耳欲聾的哈哈大笑打斷了他的長篇大論。鄰居笑得甚至把抹布都弄掉了。
伊拉覺得這大笑聲好似地獄裏兇惡的迴聲。“他是個躁狂者,”她心想,嚇得渾身直發抖,“他殺了人,現在卻像沒發生任何事似的要把血跡洗掉。而且還笑!他覺得可樂!天啊,他現在還會把弗拉季克殺死,然後把我也殺死。”
“對不起,您怎麽稱唿?”他問道,稍微平靜了一些。
“弗拉基斯拉夫·尼古拉耶維奇。”
“非常高興。我叫安德列·季莫菲耶維奇。親愛的弗拉基斯拉夫·尼古拉耶維奇,我為自己沒有克製的行為打擾了您深表歉意。您要知道,剛才一個年輕人來找我,不知他為什麽要對我表示深深的感激。我的確幫過他,但決沒有超出一般人的交情。看來,他的想法不一樣,認為應該重重地酬謝我。他剛打獵迴來,把一頭屠宰好的鹿趁新鮮給我送來了半隻,這就是他對我的酬謝方式。您要知道,他來的時候,一進門就把用塑膠袋子裝著的肉放在了廚房的桌子上,開始講起他是多麽地感激我,我是怎樣為他做了那麽多事情。於是他請求我收下這隻袋子裏裝的血淋淋的鹿肉,以示永遠感激不盡。當然,我一下子失去了自製。怎麽,我的聲音很大嗎?”
</br>