“從前一個陰鬱的子夜,我獨自沉思,慵懶疲竭,
麵對許多古怪而離奇、並早已被人遺忘的書卷;
當我開始打盹,幾乎入睡,突然傳來一陣輕擂,
仿佛有人在輕輕叩擊 —— 輕輕叩擊我房間的門環。
“有客來也,” 我輕聲嘟喃,“正在叩擊我的門環,
唯此而已,別無他般。
(once upon a midnight dreary, while i pondered, weak and weary,
over many a quaint and curious volume of forgotten lore.
while i nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
as of some one rapping, rapping at my chamber door.
\"''tis some visitor,\" i muttered, \"tapping at my chamber door—
only this, and nothing more.\")
......
那烏鴉並沒飛去,它仍然棲息,仍然棲息
在房門上方我那蒼白的帕拉斯半身雕像上麵;
它的眼光與正在做夢的魔鬼的眼光一模一樣,
照在它身上的燈光把它的陰影投射在地板;
而我的靈魂,會從那團在地板上漂浮的陰影中
被擢升麽?—— 永不複焉!”
就在剛剛,版主略微通知了一句,便將眾人唿喚的“埃德加·愛倫·坡”先生的新作發了出來——是一首叫做《烏鴉》的長詩。
詩歌的體裁是令人始料未及的,即使他們知道這位坡先生也寫詩,但大多數人所等待的都是他的短篇小說,無論是恐怖小說、科幻小說還是推理小說,都是極好的。
又因為,他們自認已看過許多詩歌了。
各種各樣的......英國人的古典十四行詩,法國人的象征主義詩歌,美國人的自由體詩,還有相當博采眾長也更現代的一些......
某些人甚至已經暗自給那些“詩人”們排了個先後順序。——按時代發展,某個流派的先驅和集大成者總是“最厲害”的。——這一理論十分顯著,又別有用心。
而這位坡先生,他既算不上象征主義詩歌真正的開創者,又不像是某種詩歌流派的集大成者,他們自然對他的詩沒有多少期待。
這是一首敘事詩。
大致是說,十二月某個淒涼的子夜,因逝去的戀人麗諾爾而痛苦萬分的敘事者,獨自在書房中試圖借讀書消解愁思,卻被一陣輕輕的叩門聲打破寧靜,開門後卻空無一物。
隨後他打開窗,一隻烏鴉飛進書房,棲息在房門上方的帕拉斯半身像上。
他便與烏鴉展開了一場對話,或者說隻是他自問自答的獨白,因為烏鴉雖然開口,翻來覆去說的卻隻是一句“永不複焉”......對戀人的思念和痛苦因此愈發絕望......
讀完全詩之後,他們不得不承認,這確實是一首獨一無二的詩歌。
即使許多人尚且搞不清楚為什麽,即使他們第一次讀這位坡先生的詩歌,但他們已然可以說——這首詩歌十分的愛倫·坡。
愛倫·坡的主題,
愛倫·坡的格調,
愛倫·坡的韻律......
但也僅此而已。——許多人這麽想:
“又是我最討厭的那種極度偏執的消極......”
“毫無思想深度......”
“過度誇張的情感,未免太過沉溺於此了......”
連某個催促版主發書的家夥都如此評說——
“無頭騎士lv5:我恐怕這首詩歌......遠遠沒法讓埃德加·愛倫·坡先生重新偉大......?”
千代寧寧完全放下了手機和其他事宜,她眉頭緊蹙,麵無表情地盯著電腦屏幕上開始不斷滾出的新鮮評語,對這種負麵評價的附和可著實不少;
即使某些家夥努力嚐試委婉了,仍然改變不了他們對《烏鴉》一詩沒那麽喜歡的事實......
當然,認可的言論也是有不少的,但還不夠.....沒錯,她當然覺得還不夠。
她下意識拉開了鍵盤,擺出了一副嚴陣以待的架勢,卻又停下了欲戰鬥的雙手,開始思考什麽才是最無法反駁的辯護......
對了,還有權威性!她當然會找出最權威的證據來反駁那些勢必出現的、立意看似宏偉壯觀的論調!
不過......她又看著某些接連不斷出現的、可謂長篇大論的精彩陳詞——在那之前,似乎還是可以期待一下,某些她所知的理智支持者和極端支持者的表現......
“無頭騎士lv5:我突然意識到,我喜歡《厄舍府的倒塌》是因為它的戲劇性,那種富有張力的節奏製造的刺激比許多冒險小說都強,這使得我對坡先生的寫作能力十分認可和期待......
無頭騎士lv5:和那篇小說相比,這首詩不太有趣味。像是,單純的情感宣泄?我原本以為坡先生是注重作品的功能性的......當然,我知道它有一些象征的意向,畢竟寫得很刻意,但我這迴猜不透他究竟有什麽目的......隻是一隻烏鴉無法讓我感到害怕......
【迴複無頭騎士】波爾多之風lv6:難以置信,簡直是徹頭徹尾的惡評!實在是太膚淺了!
【迴複波爾多之風】無頭騎士lv5:不......倒也沒有那麽過分\/瑟瑟發抖.jpg 我當然仍然清楚這是一首不一般的詩歌,至少它讀起來很有感覺......
【迴複無頭騎士】波爾多之風lv6:。
【迴複無頭騎士】夜巡騎士lv7:怎麽?你現在是認為《烏鴉》辜負了你的期待?它不夠體現坡先生的創作能力?醒醒,你還沒開始寫作,就開始自我膨脹了嗎?!我打賭即使你未來真的寫出一本《無頭騎士》也絕不可能高於坡先生的創作水準!
【迴複夜巡騎士】無頭騎士lv5:呃......我想你說得對,但我真的沒想過那種比較......\/望天
夜巡騎士lv7:@無頭騎士 你這家夥果然就該是美國人......!
無頭騎士lv5:......
【迴複夜巡騎士】捕蝴蝶者lv6:??別這麽武斷,並非每個“美國人”都像他那麽想......
布魯克林之鷹lv2:......
【迴複夜巡騎士】波爾多之風lv6:十分犀利\/讚 他的說法真的太美國人了。還是你靠譜,快給我們來點正經的、法國人的文學賞析吧,就像上次一樣!
夜巡騎士lv7:總之,《烏鴉》完全沒有辜負我的期待,它在格律上近乎完美,我簡直不相信還有其他詩歌能做到這種程度!哦,還有主題......我認為這首詩歌的主題應當是對“永恆遺憾”的極致呈現。
夜巡騎士lv7:其實我發現哥特主題並非我的偏好,但我認為坡先生本質上並沒有被哥特黑暗這一狹隘的題材限製住。孤獨的精神困境可能是他的某種創作取向,極有可能與作家那孤獨的靈魂有關!
波爾多之風lv6:很好!這種解讀實在是令我對坡先生倍感憐惜,我知道某些人又想要嘲笑消極的心理沒有深度,但一定隻是虛張聲勢罷了!
仰望月亮lv7:\/笑 這世上總有人寫那些偉大精神,但也需要有作家寫個體的痛苦。
波爾多之風lv6:批評家先生說得太對了!人類總會有無法擺脫的悲痛迴憶,這是無法逃避的事實!
布魯克林之鷹lv2:意思是,個體靈魂的誠實書寫嗎?這倒確實是個不錯的角度......但我仍然認為法國人喜歡它是因為這種情感十分的貴族,語言更是,簡直要比某人的十四行詩還過分一些,就像文明病和形式僵化的極點,還是費盡心思做到的。
【迴複布魯克林之鷹】寂寞的行善者lv6:\/微笑......收斂些。
天堂放逐者lv1:這首詩歌確實有些空洞......我剛剛順道去看了《厄舍府的倒塌》,隻能說,那篇小說要稍微好一些,至少還能挖掘出一些深度來,這首詩歌看起來就像是毫無意義......
捕蝴蝶者lv6:......
【迴複天堂放逐者】寂寞的行善者lv6:不......閣下,我想您知道有時候可以不那麽誠實。我是說,這其實不是單純的文學鑒賞......您可以講得更、圓滑一些,您明明擅長這個......
【迴複寂寞的行善者】天堂放逐者lv1:......?
環球劇院院長lv10:我想某些美國人可以放棄一些幻想了,目前看起來,“埃德加·愛倫·坡”其人完全不適合你們那裏,某位美國政府的閣下大概率沒有傳說中的那麽擅長因材施教!\/大笑
波爾多之風lv6:沒錯......我簡直無法忍受了,原來還有比海明威閣下講話更難聽的美國人!@為自由而戰
加勒比海漁夫lv8:......
加勒比海漁夫lv8:在下這迴一定保持緘默。事實上,這首詩歌並沒有出乎我的意料,我對它的觀感就和上次那篇小說差不多,十分的愛倫·坡特色,一定能令許多人印象深刻......從這個角度看,它已經是成功的......
寂寞的行善者lv6:......當然是十分成功的!我知道,一位多領域的先驅不應當遭到某些批評!
【迴複寂寞的行善者】環球劇院院長lv10:你隻能說出這種沒有內容的客套話,對嗎?
【迴複環球劇院院長】寂寞的行善者lv6:你不也什麽都還沒說出來嗎?
環球劇院院長lv10:\/微笑 好吧,我就知道這裏總是少不了環球劇院院長專業而權威的發言。
環球劇院院長lv10:這首詩歌很像是實驗文學,是詩人踐行自身詩歌美學追求的實驗。當你意識到這點時,便不該去批判它的形式僵化了。這位坡先生似乎總是如此精心雕琢,在下對此還是十分尊敬的。
波希米亞俠盜lv5:是嗎?完全看不出實驗文學所應有的理智,這首詩歌毫無疑問是感性的狂歡,缺少了一條理性的韁繩,這樣的詩歌美學實在令人不敢苟同。整首詩的精神境界就像是痛苦的奴役。
仰望月亮lv7:韻律就是這首詩歌理性的韁繩。
環球劇院院長lv10:沒錯,這種格律十分機械性,嚴謹至極。你們必定會相信本世紀對格律最有研究的詩人,也就是我本人,對音步、節奏、押韻這些的感知吧~
造夢者lv3:在下也是這麽認為的,我懷疑這背後是數學計算的結果。這首詩歌不僅具有文字的音樂性,還具有數學的精確性,而後者正是為了精準地傳遞情感。
造夢者lv3:如果是這位坡先生,興許真的會做這種嚐試,精確計算音步、押韻與情感衝擊的關係什麽的,我甚至認為, “nevermore” 的重複次數是11 次也是被嚴格控製的。
造夢者lv3:還有,雖然“nevermore”的次數是11,效果卻是無限的!詩歌本身的主題便與永恆有關,烏鴉象征著對完美、永恆之物的追尋與絕望,而那種格律的循環性即使是傻子也無法忽視,這句“nevermore”勢必像永動機一般在讀者心中永恆地轉動!
波希米亞俠盜lv5:好吧,詩人確實在語言的遊戲中展現了稀罕的天才,但這改變不了他在精神的遊戲中隻是囚徒罷了。
造夢者lv3:仔細想想吧,這位你們眼中消極情緒泛濫的作家能創作推理和科幻小說......真是絕無僅有的人物!我果然還是想看到坡先生更多的作品,想必是宇宙一般的宏偉!沒錯,盡管他的文字總是如此微觀,但我仿佛看到了一個宏觀的宇宙!
造夢者lv3:他像是在用理性征服混沌,但結果是,秩序隻是暫時的表象,混沌才是永恆的底色。這不正是宇宙嗎!那種對黑暗神秘的偏好在此都顯得理所當然了。這種偏好就像是恆星的引力,勢必使他的作品組成一個星係!”
麵對許多古怪而離奇、並早已被人遺忘的書卷;
當我開始打盹,幾乎入睡,突然傳來一陣輕擂,
仿佛有人在輕輕叩擊 —— 輕輕叩擊我房間的門環。
“有客來也,” 我輕聲嘟喃,“正在叩擊我的門環,
唯此而已,別無他般。
(once upon a midnight dreary, while i pondered, weak and weary,
over many a quaint and curious volume of forgotten lore.
while i nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
as of some one rapping, rapping at my chamber door.
\"''tis some visitor,\" i muttered, \"tapping at my chamber door—
only this, and nothing more.\")
......
那烏鴉並沒飛去,它仍然棲息,仍然棲息
在房門上方我那蒼白的帕拉斯半身雕像上麵;
它的眼光與正在做夢的魔鬼的眼光一模一樣,
照在它身上的燈光把它的陰影投射在地板;
而我的靈魂,會從那團在地板上漂浮的陰影中
被擢升麽?—— 永不複焉!”
就在剛剛,版主略微通知了一句,便將眾人唿喚的“埃德加·愛倫·坡”先生的新作發了出來——是一首叫做《烏鴉》的長詩。
詩歌的體裁是令人始料未及的,即使他們知道這位坡先生也寫詩,但大多數人所等待的都是他的短篇小說,無論是恐怖小說、科幻小說還是推理小說,都是極好的。
又因為,他們自認已看過許多詩歌了。
各種各樣的......英國人的古典十四行詩,法國人的象征主義詩歌,美國人的自由體詩,還有相當博采眾長也更現代的一些......
某些人甚至已經暗自給那些“詩人”們排了個先後順序。——按時代發展,某個流派的先驅和集大成者總是“最厲害”的。——這一理論十分顯著,又別有用心。
而這位坡先生,他既算不上象征主義詩歌真正的開創者,又不像是某種詩歌流派的集大成者,他們自然對他的詩沒有多少期待。
這是一首敘事詩。
大致是說,十二月某個淒涼的子夜,因逝去的戀人麗諾爾而痛苦萬分的敘事者,獨自在書房中試圖借讀書消解愁思,卻被一陣輕輕的叩門聲打破寧靜,開門後卻空無一物。
隨後他打開窗,一隻烏鴉飛進書房,棲息在房門上方的帕拉斯半身像上。
他便與烏鴉展開了一場對話,或者說隻是他自問自答的獨白,因為烏鴉雖然開口,翻來覆去說的卻隻是一句“永不複焉”......對戀人的思念和痛苦因此愈發絕望......
讀完全詩之後,他們不得不承認,這確實是一首獨一無二的詩歌。
即使許多人尚且搞不清楚為什麽,即使他們第一次讀這位坡先生的詩歌,但他們已然可以說——這首詩歌十分的愛倫·坡。
愛倫·坡的主題,
愛倫·坡的格調,
愛倫·坡的韻律......
但也僅此而已。——許多人這麽想:
“又是我最討厭的那種極度偏執的消極......”
“毫無思想深度......”
“過度誇張的情感,未免太過沉溺於此了......”
連某個催促版主發書的家夥都如此評說——
“無頭騎士lv5:我恐怕這首詩歌......遠遠沒法讓埃德加·愛倫·坡先生重新偉大......?”
千代寧寧完全放下了手機和其他事宜,她眉頭緊蹙,麵無表情地盯著電腦屏幕上開始不斷滾出的新鮮評語,對這種負麵評價的附和可著實不少;
即使某些家夥努力嚐試委婉了,仍然改變不了他們對《烏鴉》一詩沒那麽喜歡的事實......
當然,認可的言論也是有不少的,但還不夠.....沒錯,她當然覺得還不夠。
她下意識拉開了鍵盤,擺出了一副嚴陣以待的架勢,卻又停下了欲戰鬥的雙手,開始思考什麽才是最無法反駁的辯護......
對了,還有權威性!她當然會找出最權威的證據來反駁那些勢必出現的、立意看似宏偉壯觀的論調!
不過......她又看著某些接連不斷出現的、可謂長篇大論的精彩陳詞——在那之前,似乎還是可以期待一下,某些她所知的理智支持者和極端支持者的表現......
“無頭騎士lv5:我突然意識到,我喜歡《厄舍府的倒塌》是因為它的戲劇性,那種富有張力的節奏製造的刺激比許多冒險小說都強,這使得我對坡先生的寫作能力十分認可和期待......
無頭騎士lv5:和那篇小說相比,這首詩不太有趣味。像是,單純的情感宣泄?我原本以為坡先生是注重作品的功能性的......當然,我知道它有一些象征的意向,畢竟寫得很刻意,但我這迴猜不透他究竟有什麽目的......隻是一隻烏鴉無法讓我感到害怕......
【迴複無頭騎士】波爾多之風lv6:難以置信,簡直是徹頭徹尾的惡評!實在是太膚淺了!
【迴複波爾多之風】無頭騎士lv5:不......倒也沒有那麽過分\/瑟瑟發抖.jpg 我當然仍然清楚這是一首不一般的詩歌,至少它讀起來很有感覺......
【迴複無頭騎士】波爾多之風lv6:。
【迴複無頭騎士】夜巡騎士lv7:怎麽?你現在是認為《烏鴉》辜負了你的期待?它不夠體現坡先生的創作能力?醒醒,你還沒開始寫作,就開始自我膨脹了嗎?!我打賭即使你未來真的寫出一本《無頭騎士》也絕不可能高於坡先生的創作水準!
【迴複夜巡騎士】無頭騎士lv5:呃......我想你說得對,但我真的沒想過那種比較......\/望天
夜巡騎士lv7:@無頭騎士 你這家夥果然就該是美國人......!
無頭騎士lv5:......
【迴複夜巡騎士】捕蝴蝶者lv6:??別這麽武斷,並非每個“美國人”都像他那麽想......
布魯克林之鷹lv2:......
【迴複夜巡騎士】波爾多之風lv6:十分犀利\/讚 他的說法真的太美國人了。還是你靠譜,快給我們來點正經的、法國人的文學賞析吧,就像上次一樣!
夜巡騎士lv7:總之,《烏鴉》完全沒有辜負我的期待,它在格律上近乎完美,我簡直不相信還有其他詩歌能做到這種程度!哦,還有主題......我認為這首詩歌的主題應當是對“永恆遺憾”的極致呈現。
夜巡騎士lv7:其實我發現哥特主題並非我的偏好,但我認為坡先生本質上並沒有被哥特黑暗這一狹隘的題材限製住。孤獨的精神困境可能是他的某種創作取向,極有可能與作家那孤獨的靈魂有關!
波爾多之風lv6:很好!這種解讀實在是令我對坡先生倍感憐惜,我知道某些人又想要嘲笑消極的心理沒有深度,但一定隻是虛張聲勢罷了!
仰望月亮lv7:\/笑 這世上總有人寫那些偉大精神,但也需要有作家寫個體的痛苦。
波爾多之風lv6:批評家先生說得太對了!人類總會有無法擺脫的悲痛迴憶,這是無法逃避的事實!
布魯克林之鷹lv2:意思是,個體靈魂的誠實書寫嗎?這倒確實是個不錯的角度......但我仍然認為法國人喜歡它是因為這種情感十分的貴族,語言更是,簡直要比某人的十四行詩還過分一些,就像文明病和形式僵化的極點,還是費盡心思做到的。
【迴複布魯克林之鷹】寂寞的行善者lv6:\/微笑......收斂些。
天堂放逐者lv1:這首詩歌確實有些空洞......我剛剛順道去看了《厄舍府的倒塌》,隻能說,那篇小說要稍微好一些,至少還能挖掘出一些深度來,這首詩歌看起來就像是毫無意義......
捕蝴蝶者lv6:......
【迴複天堂放逐者】寂寞的行善者lv6:不......閣下,我想您知道有時候可以不那麽誠實。我是說,這其實不是單純的文學鑒賞......您可以講得更、圓滑一些,您明明擅長這個......
【迴複寂寞的行善者】天堂放逐者lv1:......?
環球劇院院長lv10:我想某些美國人可以放棄一些幻想了,目前看起來,“埃德加·愛倫·坡”其人完全不適合你們那裏,某位美國政府的閣下大概率沒有傳說中的那麽擅長因材施教!\/大笑
波爾多之風lv6:沒錯......我簡直無法忍受了,原來還有比海明威閣下講話更難聽的美國人!@為自由而戰
加勒比海漁夫lv8:......
加勒比海漁夫lv8:在下這迴一定保持緘默。事實上,這首詩歌並沒有出乎我的意料,我對它的觀感就和上次那篇小說差不多,十分的愛倫·坡特色,一定能令許多人印象深刻......從這個角度看,它已經是成功的......
寂寞的行善者lv6:......當然是十分成功的!我知道,一位多領域的先驅不應當遭到某些批評!
【迴複寂寞的行善者】環球劇院院長lv10:你隻能說出這種沒有內容的客套話,對嗎?
【迴複環球劇院院長】寂寞的行善者lv6:你不也什麽都還沒說出來嗎?
環球劇院院長lv10:\/微笑 好吧,我就知道這裏總是少不了環球劇院院長專業而權威的發言。
環球劇院院長lv10:這首詩歌很像是實驗文學,是詩人踐行自身詩歌美學追求的實驗。當你意識到這點時,便不該去批判它的形式僵化了。這位坡先生似乎總是如此精心雕琢,在下對此還是十分尊敬的。
波希米亞俠盜lv5:是嗎?完全看不出實驗文學所應有的理智,這首詩歌毫無疑問是感性的狂歡,缺少了一條理性的韁繩,這樣的詩歌美學實在令人不敢苟同。整首詩的精神境界就像是痛苦的奴役。
仰望月亮lv7:韻律就是這首詩歌理性的韁繩。
環球劇院院長lv10:沒錯,這種格律十分機械性,嚴謹至極。你們必定會相信本世紀對格律最有研究的詩人,也就是我本人,對音步、節奏、押韻這些的感知吧~
造夢者lv3:在下也是這麽認為的,我懷疑這背後是數學計算的結果。這首詩歌不僅具有文字的音樂性,還具有數學的精確性,而後者正是為了精準地傳遞情感。
造夢者lv3:如果是這位坡先生,興許真的會做這種嚐試,精確計算音步、押韻與情感衝擊的關係什麽的,我甚至認為, “nevermore” 的重複次數是11 次也是被嚴格控製的。
造夢者lv3:還有,雖然“nevermore”的次數是11,效果卻是無限的!詩歌本身的主題便與永恆有關,烏鴉象征著對完美、永恆之物的追尋與絕望,而那種格律的循環性即使是傻子也無法忽視,這句“nevermore”勢必像永動機一般在讀者心中永恆地轉動!
波希米亞俠盜lv5:好吧,詩人確實在語言的遊戲中展現了稀罕的天才,但這改變不了他在精神的遊戲中隻是囚徒罷了。
造夢者lv3:仔細想想吧,這位你們眼中消極情緒泛濫的作家能創作推理和科幻小說......真是絕無僅有的人物!我果然還是想看到坡先生更多的作品,想必是宇宙一般的宏偉!沒錯,盡管他的文字總是如此微觀,但我仿佛看到了一個宏觀的宇宙!
造夢者lv3:他像是在用理性征服混沌,但結果是,秩序隻是暫時的表象,混沌才是永恆的底色。這不正是宇宙嗎!那種對黑暗神秘的偏好在此都顯得理所當然了。這種偏好就像是恆星的引力,勢必使他的作品組成一個星係!”