三浦忙擺手道:“怎敢和詩仙相提並論,他老人家在黃鶴樓上不是寫不出好的詩作,隻是短時間內無法寫出超越崔顥的作品,才會發出如此感歎罷了,而我真的隻是詞窮啊!袁先生,中國文化曆史悠遠、博大精深,先秦《詩經》浪漫、漢魏樂府剛健、唐詩壯麗、宋詞婉約、元曲清新、明清文學多樣化,雖然表達方式不同,但是各個時期的作品無不蘊含著對山水花木等自然之美、亭台樓榭等建築之美的讚歎,對凡世間歡喜悲苦情感的宣泄以及先哲們對天地對曆史對人生的思考,說心裏話,我有時都會後悔自己為什麽要學習中國文化了,因為我時常會遇到這樣的問題,每當我有情緒想要表達的時候,每當我嚐試將自己的情感傾注於筆端的時候,那些古老而深邃的文學巨作便如同繁星般在腦海中閃爍,既讓我既感受到創作的無限可能,又深刻體會到自己技藝的淺薄,結果就是無從下筆,這種既渴望超越又深感敬畏的心情,或許正是學習中國文化的獨特魅力所在吧。”


    感歎良久,三浦又道:”冒昧地問一句,袁先生,你計算過沒有自己大概可以背誦多少首詩詞呢?“


    袁西低頭思忖了一會,迴答道:“應該在八百首左右吧。”


    三浦笑道:“袁先生謙虛了,以我淺薄的功底都能背誦六百多首,你是知識淵博的人,應該能背誦更多才是。不過,我背誦的六百多首詩詞不全是貴國詩人的作品,還有不少是日本詩人寫的。對於日本詩歌,袁先生一定不太了解吧?”


    袁西好奇地問道:“日本詩歌?我隻知道唐朝有個叫阿倍仲麻呂的日本人在朝為官,取漢名晁衡,他和李白、王維等詩人都是好朋友,經常在一起歡宴,彼此詩歌唱和,但是其他的日本詩人我就不清楚了,還請三浦先生賜教。”


    三浦連忙搖頭道:“賜教不敢,其實我知道的也不多,隻能算是簡單介紹吧。大約公元670年前後,大友皇子、大津皇子等人就開始用漢語創作詩歌,這是日本漢詩的興起的標誌。奈良時代,也就是唐朝玄宗皇帝臨朝的時候,隨著中日文化交流的加深,中國大量經典的詩歌作品隨著遣唐使傳入日本,許多傑出的中國詩人也是那時被我們日本人熟知和敬仰,來自中國的的詩歌如同最美麗的長天,撕開了日本漫長的文化長夜,日本人在歎服的同時開始認真學習曆代中國詩歌,並逐漸有了自己的詩歌作品,這些詩作大多模仿中國六朝及唐初的詩風,以五言詩為主,我們日本人稱其為漢詩。”


    “奈良和平安時代是漢詩創作的繁榮期,大量的詩人和漢詩集湧現,日本第一部漢詩集《懷風藻》就是奈良時代問世的,共收錄了64位詩人的120首作品,平安初期又完成了三本敕撰漢詩集《淩雲集》、《文華秀麗集》和《經國集》的編纂,分別收錄了九十一首、一百四十八首和九百一十七首漢詩。比較有名的漢詩詩人有嵯峨天皇、菊池溪琴、廣瀨淡窗、藤原宇合、菅原道真等,我比較喜歡菊池溪琴的漢詩,比如這首‘月落秋潮滿,山遠水煙青。笛聲何處是,漁篝三四星’,以簡潔明快的語言描繪了一幅寧靜而深遠的秋夜漁歸圖。廣瀨淡窗的漢詩也是不錯的,‘觀音閣上晚雲歸,忽有鍾聲出翠微。沙際爭舟人未渡,雙雙白鷺映江飛。’以平淡見真章的手法,展現了觀音閣上晚雲歸去的寧靜景象,以及沙際爭舟、白鷺映江的生動畫麵,讓人在平淡中品味到生活的美好與詩意。“


    袁西頻頻點頭,看來三浦友台還真有些學問,不過他對漢詩不是太感興趣,遂問道:”三浦先生,請問在日本影響力最大的中國詩人是誰?是詩仙李白還是詩聖杜甫?“


    三浦搖頭道:”不不不,袁先生,在日本,影響力最大的中國詩人當屬唐朝的大詩人白居易白樂天先生,白先生可以說是日本文化的啟蒙老師,先生的詩作通俗易懂,情感真摯,易於被各階層讀者接受,此外先生的詩歌中蘊含的人文關懷和哲學思考,與我國文化中的某些精神追求相契合,如“物哀”之情,也就是對世間萬物美好而短暫的哀憐與感懷之情,為我們提供了一種情感表達和哲學思考的載體,因此自先生的詩歌登陸平安時代的日本,上至天皇本人,下至平民百姓,全國掀起的樂天先生詩歌閱讀和仿寫狂潮經久不散,更是直接催生了被稱為日本‘古典文學的高峰’的《源氏物語》,也開辟了我國‘物哀’的國民性格。我國人民熱愛樂天先生,先生的詩歌在日本得到廣泛傳播並被大量收藏,平安時代著名學者大江維時編輯的《千載佳句》中,共收錄中日詩人詩歌1110首,先生一人之作品即占了535首,幾乎占半數。據專家介紹,如今在日本廣為流傳的《白氏文集》合計收錄先生詩歌4000首,比在中國流傳的近3000首還要多上一千多首呢。“說罷,三浦麵露得色。


    袁西驚歎道:”不是您介紹,誰會知道樂天先生在日本這麽受歡迎,有著這麽重要的文學地位?三浦先生,您本人最喜歡哪位中國詩人,也是白樂天先生嗎?“


    三浦道:”白先生確實偉大,他的詩能夠體現自然之美及人生感悟,閑適又令人感傷,我當然喜歡,可是我也喜歡意境幽遠、對人生充滿思索、帶著出世超塵氣質的詩歌。“


    袁西笑了:”三浦先生,我知道您的答案了,是不是王維先生?“


    三浦也笑了:”聞弦歌而知雅意,袁先生真是我的知己呀。袁先生,聽語氣你也很喜愛摩詰先生的詩歌吧?“


    袁西答道:”是的,家父酷愛摩詰先生,我小時候經常聽他在書房大聲吟哦先生的詩句,耳聞目染自然也喜歡上了摩詰先生。當年在省城心遠中學讀書時,我們幾個同道中人還專門成立了摩詰詩歌研究會,天天在一起誦讀先生的詩歌,交流學習心得,我還是研究會的會長呢。“


    三浦讚道:”真是令人羨慕呀,有著一群誌同道合的朋友,做著一件自己喜歡的事情,袁先生,研究會有自己的成果嗎?“


    袁西頗為得意地點點頭:”我們每個月都會製作並發布一期手工報,把我們最近的學習心得和仿寫的詩歌刊登在手工報上,我們的手工報在學校搶手的很,不僅是同學,連老師們都很愛看。記得有一次,我們還追尋摩詰先生的《桃源行》專門去常德桃源縣桃花源進行了考察,並形成了桃花源考察報告,我們遺憾地發現先生所寫的桃花源並不在桃源縣,我們的結論是為什麽找不到詩中所寫桃源,隻因桃源如不是摩詰先生想像出的妙地,就是因為‘春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋’,世事變遷,如今已經難以尋覓的仙境。“


    三浦鼓掌道:”讀萬卷書,不如行萬裏路,袁先生年少時就知道這個道理真令人欽佩。摩詰先生的《桃源行》我也十分地喜歡,詩中所寫‘月明鬆下房櫳靜,日出雲中雞犬喧’這兩句是我最愛,兩句詩充滿詩情畫意,既描繪了月夜鬆林下房舍的靜謐,又展現了日出時分雲霧繚繞中村中雞犬相聞的熱鬧場景,細細品來全是濃濃的生活樂趣,讓人仿佛置身於其中。摩詰先生遣詞造句的功力令人稱歎啊。“

章節目錄

閱讀記錄

明月千裏照君歸所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者喜歡竹影兄的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持喜歡竹影兄並收藏明月千裏照君歸最新章節