他們坐在一張靠窗戶的桌子前,凱茨覺得好像聞到了一股死魚的味道。吉爾點點頭,笑了笑。
“老闆叫珍妮特,她每天兩次,上午十點半,下午三點半,都要關上店門,使自己有時間來實施計劃,實現她的目的。我有時星期六晚上來,我們一起分享。她在盤算怎樣把約翰·梅傑拉下台。每個人都有夢想。”
凱茨表現出了自己的驚訝,她說:“吉爾,我怎麽也不會……”
吉爾聳聳肩,笑了笑:“你對這個不太了解,對不對,甜心?你現在最好看看菜單。”她往前靠了靠,指著菜單上麵說:“他們這兒有一道特別菜,是用農家自製的奶酪與大量的新鮮水果做的。”
“叫什麽名字?”
吉爾說:“我也不知道,珍妮特總是給廚房說‘我能不能要很多水果來遮一下這個可怕的農家奶酪的怪味?’你要不要咖啡?”
吉爾衝著廚房打了一連串的手勢,隨後視線低了一些,笑容也有些變化。凱茨不說話,靜靜地等著。
“今天早上的事讓你受刺激了,是不是?”
“對。”
“你會發現事情有時會很難,凱茨。”
“我知道。”
“別胡思亂想,你能救不少孩子。”
“我知道。”
“錯誤。你也可能會傷害他們,還有其他人。”
“這個我也知道,吉爾。”
“我想,這隻是個開始。”咖啡端了上來,吉爾身子往後靠在椅背上,等珍妮特走了,又傾了下來,用極其輕柔的聲音說:“好了,現在我來告訴你小吉姆身上到底發生了什麽事。”
61
“這種事情都是一點點露出苗頭的。全是一些不太容易理解的小事,但一開始誰也不會注意,隻有小孩的父母有時會感到擔心。搞清楚真相要花大量的時間與精力,很多情況下我們永遠都做不到這一點。有時候,我們隻能眼睜睜地看著一個兒童猥褻犯站在我們麵前,卻無能為力。這很難,凱茨。
熱帶水果做的沙拉、奶酪來了,還有咖啡。窗外的大街上一切都在按正常的節奏運行著。
“吉姆的媽媽首次發現情況有點不對頭。她看見小吉姆一個人玩的時候,嘴裏嘟噥說他有兩個爸爸。”
“第一次發現時,她沒在意。但第二天吉姆顯得比平時都安靜,還用一種與平常不太一樣的聲音講話。他說他有兩個爸爸,一個在家裏,一個騎一輛摩托車。”
“吉姆的媽媽告訴了他爸爸。她這時還不覺得出了什麽事,她隻是怕丈夫會認為她在外麵又有了男人。”
吉爾頓了一頓,說:“凱茨,先吃東西,咱們邊吃邊談。”
“吉姆的爸爸名叫湯姆,他也想看到底是怎麽迴事。他是個英語老師,還做過一些谘詢工作。他表現得比較理智,對孩子很不錯。他用開玩笑來迴避這個問題。但是他說他有一個直覺:那就是知道孩子什麽地方不太對頭。很自然,一旦他們認為事情有點異樣,平時不曾注意的事就開始不斷進入他們的視野。但是他想確定這一切都是真的,而不是自己神經過敏。他將所有吉姆說的奇怪的事都寫下來,仔細研究,希望弄清楚孩子身上到底正在發生什麽事。”
吉爾又停了一下,當她用督促的目光看著凱茨時,凱茨吞下一大口農家奶酪和一片香蕉。
“凱茨,你可以設想一下,如果你是一個善良的人,你肯定不會首先想到有人在玩弄你的小孩兒,你連近似的想法都不會有。這正是那些做這些事的男人們所指望的。”
“但是吉姆的情況並不僅如此。他開始在半夜驚醒,哭叫,難以平靜下來,父母再怎麽安慰都沒有用。接著他又開始尿褲,而大約一年之前他早就不再尿床了。他還變得有暴力傾向,而且對父母,特別是父親變得十分依賴,依賴到讓父母覺得不安。”
62
“莎拉……”
“莎拉?”湯姆笑著拍拍自己的腦袋,“一個爸爸叫這個名字太好笑了!”
“莎拉。”
“莎拉是個男孩還是女孩?”
“男人!”
“你有沒有男老師?誰看管你?”
“維吉、喬西和沙朗,還有另一個沙朗。”
“你最喜歡哪個沙朗老師?”
“我的沙朗老師,大沙朗老師管其他老師,我的沙朗老師幫我做事,和我一塊兒玩兒。”
“莎拉是一個女老師——”
“不,莎拉是個男人!我說過。”
“但是我想莎拉是女孩兒的名字。你認不認識叫莎拉的女孩。”
“莎拉·麥考利。”
“那你說的是不是這個莎拉,莎拉·麥考利呢?”
吉姆搖搖頭,說:“不,別傻了!我的莎拉爸爸不是女的。我的莎拉爸爸是個男人。
“誰是你的爸爸。”
“你在犯傻!”
“我是嗎?”
“你是我的爸爸,你娶了媽媽!”
“但是你告訴媽媽說你還有一個爸爸,他叫莎拉。”
</br>
“老闆叫珍妮特,她每天兩次,上午十點半,下午三點半,都要關上店門,使自己有時間來實施計劃,實現她的目的。我有時星期六晚上來,我們一起分享。她在盤算怎樣把約翰·梅傑拉下台。每個人都有夢想。”
凱茨表現出了自己的驚訝,她說:“吉爾,我怎麽也不會……”
吉爾聳聳肩,笑了笑:“你對這個不太了解,對不對,甜心?你現在最好看看菜單。”她往前靠了靠,指著菜單上麵說:“他們這兒有一道特別菜,是用農家自製的奶酪與大量的新鮮水果做的。”
“叫什麽名字?”
吉爾說:“我也不知道,珍妮特總是給廚房說‘我能不能要很多水果來遮一下這個可怕的農家奶酪的怪味?’你要不要咖啡?”
吉爾衝著廚房打了一連串的手勢,隨後視線低了一些,笑容也有些變化。凱茨不說話,靜靜地等著。
“今天早上的事讓你受刺激了,是不是?”
“對。”
“你會發現事情有時會很難,凱茨。”
“我知道。”
“別胡思亂想,你能救不少孩子。”
“我知道。”
“錯誤。你也可能會傷害他們,還有其他人。”
“這個我也知道,吉爾。”
“我想,這隻是個開始。”咖啡端了上來,吉爾身子往後靠在椅背上,等珍妮特走了,又傾了下來,用極其輕柔的聲音說:“好了,現在我來告訴你小吉姆身上到底發生了什麽事。”
61
“這種事情都是一點點露出苗頭的。全是一些不太容易理解的小事,但一開始誰也不會注意,隻有小孩的父母有時會感到擔心。搞清楚真相要花大量的時間與精力,很多情況下我們永遠都做不到這一點。有時候,我們隻能眼睜睜地看著一個兒童猥褻犯站在我們麵前,卻無能為力。這很難,凱茨。
熱帶水果做的沙拉、奶酪來了,還有咖啡。窗外的大街上一切都在按正常的節奏運行著。
“吉姆的媽媽首次發現情況有點不對頭。她看見小吉姆一個人玩的時候,嘴裏嘟噥說他有兩個爸爸。”
“第一次發現時,她沒在意。但第二天吉姆顯得比平時都安靜,還用一種與平常不太一樣的聲音講話。他說他有兩個爸爸,一個在家裏,一個騎一輛摩托車。”
“吉姆的媽媽告訴了他爸爸。她這時還不覺得出了什麽事,她隻是怕丈夫會認為她在外麵又有了男人。”
吉爾頓了一頓,說:“凱茨,先吃東西,咱們邊吃邊談。”
“吉姆的爸爸名叫湯姆,他也想看到底是怎麽迴事。他是個英語老師,還做過一些谘詢工作。他表現得比較理智,對孩子很不錯。他用開玩笑來迴避這個問題。但是他說他有一個直覺:那就是知道孩子什麽地方不太對頭。很自然,一旦他們認為事情有點異樣,平時不曾注意的事就開始不斷進入他們的視野。但是他想確定這一切都是真的,而不是自己神經過敏。他將所有吉姆說的奇怪的事都寫下來,仔細研究,希望弄清楚孩子身上到底正在發生什麽事。”
吉爾又停了一下,當她用督促的目光看著凱茨時,凱茨吞下一大口農家奶酪和一片香蕉。
“凱茨,你可以設想一下,如果你是一個善良的人,你肯定不會首先想到有人在玩弄你的小孩兒,你連近似的想法都不會有。這正是那些做這些事的男人們所指望的。”
“但是吉姆的情況並不僅如此。他開始在半夜驚醒,哭叫,難以平靜下來,父母再怎麽安慰都沒有用。接著他又開始尿褲,而大約一年之前他早就不再尿床了。他還變得有暴力傾向,而且對父母,特別是父親變得十分依賴,依賴到讓父母覺得不安。”
62
“莎拉……”
“莎拉?”湯姆笑著拍拍自己的腦袋,“一個爸爸叫這個名字太好笑了!”
“莎拉。”
“莎拉是個男孩還是女孩?”
“男人!”
“你有沒有男老師?誰看管你?”
“維吉、喬西和沙朗,還有另一個沙朗。”
“你最喜歡哪個沙朗老師?”
“我的沙朗老師,大沙朗老師管其他老師,我的沙朗老師幫我做事,和我一塊兒玩兒。”
“莎拉是一個女老師——”
“不,莎拉是個男人!我說過。”
“但是我想莎拉是女孩兒的名字。你認不認識叫莎拉的女孩。”
“莎拉·麥考利。”
“那你說的是不是這個莎拉,莎拉·麥考利呢?”
吉姆搖搖頭,說:“不,別傻了!我的莎拉爸爸不是女的。我的莎拉爸爸是個男人。
“誰是你的爸爸。”
“你在犯傻!”
“我是嗎?”
“你是我的爸爸,你娶了媽媽!”
“但是你告訴媽媽說你還有一個爸爸,他叫莎拉。”
</br>