他的手伸進口袋裏,手指碰到了賓格教授的那包產品——已經有點皺巴巴的,有些還溢出來了,但還能用,如果他還能想出怎麽用的話,不過現在看來這是不可能了。
賓格教授真是太壞了,名片上居然沒有真實的地址。喬·貝提格魯很想去登門拜訪,然後狠狠地扭斷他的脖子。賓格教授那樣的人會禍害人間,荼毒世界。比100個波特·格林還要壞。
但一個像賓格教授這麽狡猾老練的人可能早就提前預見到了這一切。即使他真的有個辦公室,他也不會讓你發現,除非他本人想見你。
喬·貝提格魯朝前走去。
瓦爾德曼警督看到了喬·貝提格魯,在三座房子以外的距離就認出了他,那時候喬甚至還沒有走上人行道。他看起來跟瓦爾德曼想像的一模一樣,瘦削的臉龐,整齊的灰色外套,走路時不慌不忙、從容鎮定。體重、身形適中。
“好吧,”他說著從窗邊的椅子裏站起來,“別太狠,馬克。慢慢地試探他。”
他們已經讓人把警車停到了街角。街上再度安靜下來了,看來沒發生什麽聳人聽聞的事。喬·貝提格魯轉到人行道上朝走廊走去,走到一半停了下來,跨了一步到草坪上,拿出一把小折刀。他彎下腰,把草坪表皮下的一株蒲公英割了下來。割好之後,他小心地合起小刀,放迴口袋裏。他把蒲公英丟到房子的角落,這樣別人就看不到了。
“我還不信了,”雷德爾嚴厲地低語道。“這傢夥今天想惹毛所有的人。”
“他在看窗戶,”瓦爾德曼說著,退迴到陰影中,速度不是很快。現在房間裏的燈都關了,收音機的聲音也靜下來很長時間了。喬·貝提格魯站在草坪上,抬頭看了看正對著他的那扇打破的窗戶。他稍微加快了腳步,走向走廊,然後停了下來。他伸出手拉著紗窗,發現紗窗已經鬆開。他放開紗窗,直起身子,臉上有種怪異的表情,然後迅速地轉身朝門口走去。
他走到門前,門開了。瓦爾德曼站在裏麵,嚴肅地看著外麵。
“我想您一定是貝提格魯先生。”他禮貌地說道。
“是的,我是貝提格魯,”他看到的是一張瘦削的、毫無表情的臉。“您是誰?”
“我是警察,貝提格魯先生。我叫瓦爾德曼,瓦爾德曼警督。請您進來吧。”
“警察?有人闖進來了嗎?窗子……”
“不,這不是入室行竊。貝提格魯先生我們會向您解釋的。”他從門邊往後退了退,喬·貝提格魯從他身邊走了進去,脫下帽子掛起來,一如往常。
瓦爾德曼朝他走近了些,手在他身上來迴迅速摸索著。
“很抱歉,貝提格魯先生。這是我的職責。這位是雷德爾警司。我們是好萊塢警察分局的。我們去起居室吧。”
“這不是我們的起居室,”喬·貝提格魯說,“這部分已經租出去了。”
“我們知道,貝提格魯先生。請坐下來,不要緊張。”
喬·貝提格魯坐了下來,身子朝後靠著。他環視著整個房間,看到了粉筆畫的印記,還有撲粉。他身子又朝前傾了傾。
“那是什麽?”他尖聲地問道。
瓦爾德曼和雷德爾不約而同地看著他,臉上都是相同的毫無笑意的表情。“您今天是什麽時候出去的?”瓦爾德曼問道,身子隨便朝後仰了仰,點燃了一根煙。雷德爾弓著腰坐在椅子的前半部,右手慵懶地放在膝蓋上。他的配槍放在右邊的臀部槍套裏。他從來都不喜歡把槍放在腋下。貝提格魯這傢夥看起來不像是會突然拿出一把槍把他撂倒的人,但很多事情你根本無法預料。
“什麽時候?我記不起來了。大概是中午的時候吧。”
“去哪兒了?”
“隻是去走走。我去好萊塢墓園那兒坐了一會兒。我第一任妻子的墳在那兒。”
“噢,您的第一任妻子,”瓦爾德曼隨和地說,“您知道您現任妻子在哪兒嗎?”
“大概和房客出去了吧。那傢夥叫波特·格林。”喬·貝提格魯平靜地說。
“就這樣,呃?”瓦爾德曼說。
“就是這樣。”貝提格魯眼睛又開始盯著地板,地板上還有粉筆的印記,地毯上留著深色的汙漬。“假如您告訴我……”
“請稍等,”瓦爾德曼插了一句,語氣相當尖銳。“您打電話報警了嗎?在家裏的時候,或者外出的時候?”
喬·貝提格魯搖了搖頭。“隻要鄰居們沒有抱怨,我又何苦呢?”
“我不明白,”雷德爾說,“他在說什麽?”
“他們很吵,是嗎?”瓦爾德曼問。他說對了。
貝提格魯又點點頭。“但是他們會關上所有的窗戶。”
“而且還鎖著嗎?”瓦爾德曼漫不經心地問道。
“嗯,當有警察懷疑的時候吧,”喬·貝提格魯一樣漫不經心地迴答,“說笑了。我怎麽知道窗子是不是都鎖著呢?”
“我不會再懷疑了,如果這讓您很困擾的話,貝提格魯先生。”瓦爾德曼的臉上浮現出親切又難過的笑容。“窗子都是鎖著的。這就是為什麽巡警們不得不破窗而入了。現在我們來說說他們為什麽要破窗而入吧,貝提格魯先生。”
</br>
賓格教授真是太壞了,名片上居然沒有真實的地址。喬·貝提格魯很想去登門拜訪,然後狠狠地扭斷他的脖子。賓格教授那樣的人會禍害人間,荼毒世界。比100個波特·格林還要壞。
但一個像賓格教授這麽狡猾老練的人可能早就提前預見到了這一切。即使他真的有個辦公室,他也不會讓你發現,除非他本人想見你。
喬·貝提格魯朝前走去。
瓦爾德曼警督看到了喬·貝提格魯,在三座房子以外的距離就認出了他,那時候喬甚至還沒有走上人行道。他看起來跟瓦爾德曼想像的一模一樣,瘦削的臉龐,整齊的灰色外套,走路時不慌不忙、從容鎮定。體重、身形適中。
“好吧,”他說著從窗邊的椅子裏站起來,“別太狠,馬克。慢慢地試探他。”
他們已經讓人把警車停到了街角。街上再度安靜下來了,看來沒發生什麽聳人聽聞的事。喬·貝提格魯轉到人行道上朝走廊走去,走到一半停了下來,跨了一步到草坪上,拿出一把小折刀。他彎下腰,把草坪表皮下的一株蒲公英割了下來。割好之後,他小心地合起小刀,放迴口袋裏。他把蒲公英丟到房子的角落,這樣別人就看不到了。
“我還不信了,”雷德爾嚴厲地低語道。“這傢夥今天想惹毛所有的人。”
“他在看窗戶,”瓦爾德曼說著,退迴到陰影中,速度不是很快。現在房間裏的燈都關了,收音機的聲音也靜下來很長時間了。喬·貝提格魯站在草坪上,抬頭看了看正對著他的那扇打破的窗戶。他稍微加快了腳步,走向走廊,然後停了下來。他伸出手拉著紗窗,發現紗窗已經鬆開。他放開紗窗,直起身子,臉上有種怪異的表情,然後迅速地轉身朝門口走去。
他走到門前,門開了。瓦爾德曼站在裏麵,嚴肅地看著外麵。
“我想您一定是貝提格魯先生。”他禮貌地說道。
“是的,我是貝提格魯,”他看到的是一張瘦削的、毫無表情的臉。“您是誰?”
“我是警察,貝提格魯先生。我叫瓦爾德曼,瓦爾德曼警督。請您進來吧。”
“警察?有人闖進來了嗎?窗子……”
“不,這不是入室行竊。貝提格魯先生我們會向您解釋的。”他從門邊往後退了退,喬·貝提格魯從他身邊走了進去,脫下帽子掛起來,一如往常。
瓦爾德曼朝他走近了些,手在他身上來迴迅速摸索著。
“很抱歉,貝提格魯先生。這是我的職責。這位是雷德爾警司。我們是好萊塢警察分局的。我們去起居室吧。”
“這不是我們的起居室,”喬·貝提格魯說,“這部分已經租出去了。”
“我們知道,貝提格魯先生。請坐下來,不要緊張。”
喬·貝提格魯坐了下來,身子朝後靠著。他環視著整個房間,看到了粉筆畫的印記,還有撲粉。他身子又朝前傾了傾。
“那是什麽?”他尖聲地問道。
瓦爾德曼和雷德爾不約而同地看著他,臉上都是相同的毫無笑意的表情。“您今天是什麽時候出去的?”瓦爾德曼問道,身子隨便朝後仰了仰,點燃了一根煙。雷德爾弓著腰坐在椅子的前半部,右手慵懶地放在膝蓋上。他的配槍放在右邊的臀部槍套裏。他從來都不喜歡把槍放在腋下。貝提格魯這傢夥看起來不像是會突然拿出一把槍把他撂倒的人,但很多事情你根本無法預料。
“什麽時候?我記不起來了。大概是中午的時候吧。”
“去哪兒了?”
“隻是去走走。我去好萊塢墓園那兒坐了一會兒。我第一任妻子的墳在那兒。”
“噢,您的第一任妻子,”瓦爾德曼隨和地說,“您知道您現任妻子在哪兒嗎?”
“大概和房客出去了吧。那傢夥叫波特·格林。”喬·貝提格魯平靜地說。
“就這樣,呃?”瓦爾德曼說。
“就是這樣。”貝提格魯眼睛又開始盯著地板,地板上還有粉筆的印記,地毯上留著深色的汙漬。“假如您告訴我……”
“請稍等,”瓦爾德曼插了一句,語氣相當尖銳。“您打電話報警了嗎?在家裏的時候,或者外出的時候?”
喬·貝提格魯搖了搖頭。“隻要鄰居們沒有抱怨,我又何苦呢?”
“我不明白,”雷德爾說,“他在說什麽?”
“他們很吵,是嗎?”瓦爾德曼問。他說對了。
貝提格魯又點點頭。“但是他們會關上所有的窗戶。”
“而且還鎖著嗎?”瓦爾德曼漫不經心地問道。
“嗯,當有警察懷疑的時候吧,”喬·貝提格魯一樣漫不經心地迴答,“說笑了。我怎麽知道窗子是不是都鎖著呢?”
“我不會再懷疑了,如果這讓您很困擾的話,貝提格魯先生。”瓦爾德曼的臉上浮現出親切又難過的笑容。“窗子都是鎖著的。這就是為什麽巡警們不得不破窗而入了。現在我們來說說他們為什麽要破窗而入吧,貝提格魯先生。”
</br>