我點頭表示相信。“你知不知道後來史雷特家的人到她屋裏去偷東西?”
“警方形容老安妮一貧如洗的時候,蘿西是懷疑過,”他承認。“她認為我們該說些什麽,但我不想到處解釋為什麽我們會知道她屋裏有些什麽東西。”
“艾倫難道沒提過嗎?”我好奇地問。“你們那時候是形影不離。我想他應該會吹噓他們有多聰明才對。”
“沒有。”
“因為那的確很聰明,麥可,”我從容地說。“太聰明了,不可能是德瑞克和艾倫自己幹的。有些零零碎碎的小事,像是關掉水源總開關……還有在地板上大小便,讓人以為她不能自理生活、衛生習慣很差等等。我一直納悶為什麽要那麽做。除非人尿的味道超過了貓尿的味道,所以需要有個解釋。”
他搖頭,但我看不出他是否認他知道我在說什麽還是拒絕迴答這個問題。他開始找有沒有警衛能把他從我身旁救走,看來這整個話題很明顯地跟談他母親一樣令他不自在。
我堅定地繼續問下去。“你說德瑞克關在牢裏讓你覺得噁心,”我提醒他。“這意思是說他現在也在牢裏嗎?”
“他在1998年2月被判了2年。我這一區有個傢夥轉來這裏之前跟他在潘托維爾關在同一間牢房。他想德瑞克快死了,喝那麽多酒把他的肝髒搞壞了,剩下的腦細胞隻夠記得他自己的名字……其他屁也不記得。”
“他什麽時候會放出來?”
他很快地心算了一下。“他應該已經服滿了一半的刑期,所以現在應該已經出獄了……這是說如果他還沒死的話。”
“他的罪名是什麽?”
“盜竊。”麥可不帶感情地說。“他每次下獄都是為了這個。”
“為什麽這讓你覺得噁心?”
他出人意料地嘆了口氣。“因為他需要的是接受教育,而不是沒完沒了的懲罰。我這一迴還押重審的時候,跟他在史卡布斯關在同一層樓。他完全不識字……他自己的名字他最多隻會寫個‘克’字。我幫他寫了幾封信給他的小孩,但隻有莎莉迴過信,而且那還隻是因為她以為他可能某處還藏著一些錢。那真的讓我很惱。那可憐的混球隻是想告訴他們說他愛他們,但他們根本當沒他這個人。”
我很驚訝。“你小時候曾經很恨他。”
麥可聳聳肩。“這並不表示我就不能替他感到難過。我明白到如果一個人既不能讀又不能寫,那他的生活會多受限。仔細想起來那真的很要命。我是說,要是你連在表格上籤個名都不會,就不能去申請工作……而且別人一定會鄙視你,把你當成無知的蠢蛋。我想這就是德瑞克變得暴力的原因。他惟一能讓別人尊重他的方式,就是打得他們眼冒金星,讓他們怕他。”
“這是他的藉口嗎?”
“不是,他沒有給自己找藉口。也許就是因為這樣我才為他感到難過。他曾提及他小時候的一些事……他媽不要他,就把他丟到孤兒院,然後他逃出來在街上討生活,直到他在店裏順手牽羊被抓到,給送到少年感化院去。所以他目不識丁,待在學校裏的時間不夠讓他學會點基本技能。這讓人明白愛對小孩有多重要。要是他媽沒有不要他——”他一副悲哀的表情——“也許他會是好人一個。”
我猜他這話講的既是德瑞克也是他自己。“每個人一生中或多或少都有被拒絕的時候。”我說。
“但如果那發生在你小時候,就更糟糕。”他蒼涼地說。“要是連你媽都不喜歡你,那你一定是哪裏出了問題。”他沉默下來,像德魯裏一樣緊握著拳頭。“德瑞克認為他娶莫琳隻是因為她讓他想起他媽。”他突然說。“他有一張她的黑白照片,跟莫琳像透了……瘦巴巴的,眼睛細細的……德瑞克說她是隻斜行蛇。”
“角響尾蛇?”
他點頭。
“為什麽?”
“因為她從來沒有正麵麵對過他……隻是在背後捅他一刀。這聽來好像有點道理,直到我發現他對所有的女人都是這個看法。他說,她們全都是蛇,而每條蛇各有形狀。要是你認不出來毒蛇,那你就死定了。”
“莫琳怎麽在背後捅他?”
“慫恿艾倫對付他。他們家就像是戰場一樣,持續了好幾個月。如果我們開著窗,就可以聽見他們打架的聲音穿過安妮的空房子直傳過來……尖叫、喊叫聲……身體撞在牆上的聲音。好像安妮一死,就徹底天下大亂了。”
“為什麽?有什麽改變了?”
麥可搖頭。“我媽認為他們隻是原形畢露。他們是流氓世家,得有欺負的對象……所以安妮活著的時候他們欺負她,等到她死了以後,他們就自相殘殺。”
有道理,我想。那句話怎麽說來著?聯合次要敵人打擊主要敵人。
“莫琳因為挨揍住了幾次院?”
“兩三次吧。但打她的不是德瑞克,是艾倫。他完全失控了。他強暴小蘿西也是在那段期間。德瑞克盡量管住他,但艾倫15歲時已經比他爸高出兩寸且重了一倍,德瑞克根本拿他沒轍。”
</br>
“警方形容老安妮一貧如洗的時候,蘿西是懷疑過,”他承認。“她認為我們該說些什麽,但我不想到處解釋為什麽我們會知道她屋裏有些什麽東西。”
“艾倫難道沒提過嗎?”我好奇地問。“你們那時候是形影不離。我想他應該會吹噓他們有多聰明才對。”
“沒有。”
“因為那的確很聰明,麥可,”我從容地說。“太聰明了,不可能是德瑞克和艾倫自己幹的。有些零零碎碎的小事,像是關掉水源總開關……還有在地板上大小便,讓人以為她不能自理生活、衛生習慣很差等等。我一直納悶為什麽要那麽做。除非人尿的味道超過了貓尿的味道,所以需要有個解釋。”
他搖頭,但我看不出他是否認他知道我在說什麽還是拒絕迴答這個問題。他開始找有沒有警衛能把他從我身旁救走,看來這整個話題很明顯地跟談他母親一樣令他不自在。
我堅定地繼續問下去。“你說德瑞克關在牢裏讓你覺得噁心,”我提醒他。“這意思是說他現在也在牢裏嗎?”
“他在1998年2月被判了2年。我這一區有個傢夥轉來這裏之前跟他在潘托維爾關在同一間牢房。他想德瑞克快死了,喝那麽多酒把他的肝髒搞壞了,剩下的腦細胞隻夠記得他自己的名字……其他屁也不記得。”
“他什麽時候會放出來?”
他很快地心算了一下。“他應該已經服滿了一半的刑期,所以現在應該已經出獄了……這是說如果他還沒死的話。”
“他的罪名是什麽?”
“盜竊。”麥可不帶感情地說。“他每次下獄都是為了這個。”
“為什麽這讓你覺得噁心?”
他出人意料地嘆了口氣。“因為他需要的是接受教育,而不是沒完沒了的懲罰。我這一迴還押重審的時候,跟他在史卡布斯關在同一層樓。他完全不識字……他自己的名字他最多隻會寫個‘克’字。我幫他寫了幾封信給他的小孩,但隻有莎莉迴過信,而且那還隻是因為她以為他可能某處還藏著一些錢。那真的讓我很惱。那可憐的混球隻是想告訴他們說他愛他們,但他們根本當沒他這個人。”
我很驚訝。“你小時候曾經很恨他。”
麥可聳聳肩。“這並不表示我就不能替他感到難過。我明白到如果一個人既不能讀又不能寫,那他的生活會多受限。仔細想起來那真的很要命。我是說,要是你連在表格上籤個名都不會,就不能去申請工作……而且別人一定會鄙視你,把你當成無知的蠢蛋。我想這就是德瑞克變得暴力的原因。他惟一能讓別人尊重他的方式,就是打得他們眼冒金星,讓他們怕他。”
“這是他的藉口嗎?”
“不是,他沒有給自己找藉口。也許就是因為這樣我才為他感到難過。他曾提及他小時候的一些事……他媽不要他,就把他丟到孤兒院,然後他逃出來在街上討生活,直到他在店裏順手牽羊被抓到,給送到少年感化院去。所以他目不識丁,待在學校裏的時間不夠讓他學會點基本技能。這讓人明白愛對小孩有多重要。要是他媽沒有不要他——”他一副悲哀的表情——“也許他會是好人一個。”
我猜他這話講的既是德瑞克也是他自己。“每個人一生中或多或少都有被拒絕的時候。”我說。
“但如果那發生在你小時候,就更糟糕。”他蒼涼地說。“要是連你媽都不喜歡你,那你一定是哪裏出了問題。”他沉默下來,像德魯裏一樣緊握著拳頭。“德瑞克認為他娶莫琳隻是因為她讓他想起他媽。”他突然說。“他有一張她的黑白照片,跟莫琳像透了……瘦巴巴的,眼睛細細的……德瑞克說她是隻斜行蛇。”
“角響尾蛇?”
他點頭。
“為什麽?”
“因為她從來沒有正麵麵對過他……隻是在背後捅他一刀。這聽來好像有點道理,直到我發現他對所有的女人都是這個看法。他說,她們全都是蛇,而每條蛇各有形狀。要是你認不出來毒蛇,那你就死定了。”
“莫琳怎麽在背後捅他?”
“慫恿艾倫對付他。他們家就像是戰場一樣,持續了好幾個月。如果我們開著窗,就可以聽見他們打架的聲音穿過安妮的空房子直傳過來……尖叫、喊叫聲……身體撞在牆上的聲音。好像安妮一死,就徹底天下大亂了。”
“為什麽?有什麽改變了?”
麥可搖頭。“我媽認為他們隻是原形畢露。他們是流氓世家,得有欺負的對象……所以安妮活著的時候他們欺負她,等到她死了以後,他們就自相殘殺。”
有道理,我想。那句話怎麽說來著?聯合次要敵人打擊主要敵人。
“莫琳因為挨揍住了幾次院?”
“兩三次吧。但打她的不是德瑞克,是艾倫。他完全失控了。他強暴小蘿西也是在那段期間。德瑞克盡量管住他,但艾倫15歲時已經比他爸高出兩寸且重了一倍,德瑞克根本拿他沒轍。”
</br>