“餵。”她幾乎是哼唧著說,因為她忘了,用右手握住話筒,疼得差點兒沒叫起來。
“娜斯佳嗎?”她聽見丈夫驚慌不安的聲音,“出什麽事了?”
“摔了一跤。”她慘兮兮地訴苦。
“怎麽摔了一跤?為什麽?”
“屋裏太黑了。整個樓裏都沒電,我從廚房跑過來接電話,絆在那堆東西上了。唉喲,阿廖沙,疼死我了……”
“全清楚了,”奇斯加科夫嘆了口氣,“要我迴去嗎?”
“你說什麽呢,親愛的,不用。天已經晚了。聽我說,我記得我們家有盞燈,不知擱在什麽地方了。好像記得你把它收拾到車庫裏了。你沒有拿出來吧?”
“沒有,在車庫裏,我今天還在那兒看見了。不過你一個人真的行嗎?要不我就迴去,我可是很棒的,這你知道。”
“你少嚇唬我,”她吃力地微微一笑,“我怕你。”
“我沒有嚇唬你,而是提供幫助。可你,小傻瓜,還不領情。”
“因為我是有自尊心的人,而你試圖拿幫助來貶損我,好像我完全是無能為力的人和笨蛋似的。”娜斯佳開玩笑說。
“這不叫自尊心,叫自高自大,你真傻。”阿廖沙笑了起來,“眾所周知,自高自大是個大缺點,順便說一句,是個致命的缺點。你在哪裏學會了這些傻話呢?”
“是這樣,我今天訊問了這個案子的一個女證人,她責怪自己的丈夫不要任何人的幫助,因為他自尊心很強。”
“好了好了。我最後一次問你:要我迴去嗎?”
“實話實說,不需要。我已經躺下睡了。明天早上天會亮的。”
“好吧,隨你的便。怎麽會沒電呢?”
“不知道,大概是出了故障。”
“大概是什麽意思?”丈夫生氣地問,“怎麽,你沒有查清楚嗎?”
“沒有。幹嗎要查清楚?”
“什麽幹嗎?為了弄清楚發生了什麽事和什麽時候會來電。”
“有什麽區別嗎?因為我知道不會很快來電的。不對嗎?”
“對,可是明確一下也好啊。說不定故障很嚴重,明天,後天都不會來電呢。要是這樣,就得採取措施,跟你將要在那裏借宿的人說好,還有其他一些事。至少,你要確切地知道有多長時間你不能用電腦。這樣不行!你簡直像個小孩子,真的!”
娜斯佳如釋重負地嘆了口氣。阿廖沙好像總是對的。他一貫正確,他聰明、冷靜、穩重,有先見之明。她要是像他那樣就好了。
“你說得對,親愛的。”她憂鬱地承認道,“我真的又蠢又沒用。但我已經不會另變一個人了,所以我不去打聽故障的事。我要睡覺了。”
奇斯加科夫又笑了起來。娜斯佳覺得,由於他的笑,她的手甚至不那麽疼了。
“晚安,沒用的人。我早上給你打電話,看電是否來了。”
“怎麽,假如不來電,你就不迴家了?”
“沒電我迴家幹什麽?電腦也用不成。”
“這麽說,你僅僅是為電腦才迴來的嗎?”娜斯佳揶揄了他一句。
“當然,不是為了你,沒用的女人。我很需要你。順便說一句,如果早上還不來電,你要檢查一下冰箱,把那些可能會壞的東西拿出來。”
“拿出來放哪兒?”
“隨便你。比如說,放在陽台上,外麵已經相當冷了。把香腸帶到班上,午飯時吃。”
“指示全部下達完了嗎?”她尖刻地挖苦說。
“暫時全部。睡吧。吻你。”
娜斯佳放下電話,在地板上坐得更舒適一些,背靠在長沙發上。膝蓋疼得厲害,所以她不敢站起來。但總不能這樣坐到天亮吧,應該鼓一把勁兒站起來,迴房間鋪床,睡覺。早上醒來就弄明白,膝蓋腫了,右手腕不能動了,水泥揚得滿屋子滿地。也許能對付過去?膝蓋沒有腫,右手腕沒事了。結果她對水泥隻是驚訝一陣。會有這種事嗎?會有的。為什麽不會有呢?
會不會有這種事:一覺醒來,原來沒有任何兇手,再也沒有任何人要殺流浪漢和威脅塔尼婭?
不,這不可能。唉,真遺憾。
◎ 謝盧亞諾夫
警察節來臨了。謝盧亞諾夫不知為什麽喜歡這個節日勝過其他所有的節日。處裏正在連續開會,主題是:十一月十日如何向處長表示祝賀,以便使他感到高興,以便使盡可能多的同事在同一時間到醫院裏來看望戈爾傑耶夫,而他們的頭兒在這種情況下又不會因整個處不上班而找碴兒責罵他們。此外,大家都很清楚,他從來不分節日和平日,他會在任何場合一律愛挑眼地過問正辦著的幾樁命案。所以,在組建前往祝賀的代表團時,需要考慮到這個戰術上的重要因素。隻能是那些有情況要向他匯報的人去醫院。同時,代表團的人數也不宜太少,因為這傢夥不是好蒙的,他會立刻猜到,來的人都是“優秀者”。
“科利亞,你來主持儀式吧,”科羅特科夫命令道,“九個吸毒者都栽在你手裏了,你今天是我們的英雄。”
</br>
“娜斯佳嗎?”她聽見丈夫驚慌不安的聲音,“出什麽事了?”
“摔了一跤。”她慘兮兮地訴苦。
“怎麽摔了一跤?為什麽?”
“屋裏太黑了。整個樓裏都沒電,我從廚房跑過來接電話,絆在那堆東西上了。唉喲,阿廖沙,疼死我了……”
“全清楚了,”奇斯加科夫嘆了口氣,“要我迴去嗎?”
“你說什麽呢,親愛的,不用。天已經晚了。聽我說,我記得我們家有盞燈,不知擱在什麽地方了。好像記得你把它收拾到車庫裏了。你沒有拿出來吧?”
“沒有,在車庫裏,我今天還在那兒看見了。不過你一個人真的行嗎?要不我就迴去,我可是很棒的,這你知道。”
“你少嚇唬我,”她吃力地微微一笑,“我怕你。”
“我沒有嚇唬你,而是提供幫助。可你,小傻瓜,還不領情。”
“因為我是有自尊心的人,而你試圖拿幫助來貶損我,好像我完全是無能為力的人和笨蛋似的。”娜斯佳開玩笑說。
“這不叫自尊心,叫自高自大,你真傻。”阿廖沙笑了起來,“眾所周知,自高自大是個大缺點,順便說一句,是個致命的缺點。你在哪裏學會了這些傻話呢?”
“是這樣,我今天訊問了這個案子的一個女證人,她責怪自己的丈夫不要任何人的幫助,因為他自尊心很強。”
“好了好了。我最後一次問你:要我迴去嗎?”
“實話實說,不需要。我已經躺下睡了。明天早上天會亮的。”
“好吧,隨你的便。怎麽會沒電呢?”
“不知道,大概是出了故障。”
“大概是什麽意思?”丈夫生氣地問,“怎麽,你沒有查清楚嗎?”
“沒有。幹嗎要查清楚?”
“什麽幹嗎?為了弄清楚發生了什麽事和什麽時候會來電。”
“有什麽區別嗎?因為我知道不會很快來電的。不對嗎?”
“對,可是明確一下也好啊。說不定故障很嚴重,明天,後天都不會來電呢。要是這樣,就得採取措施,跟你將要在那裏借宿的人說好,還有其他一些事。至少,你要確切地知道有多長時間你不能用電腦。這樣不行!你簡直像個小孩子,真的!”
娜斯佳如釋重負地嘆了口氣。阿廖沙好像總是對的。他一貫正確,他聰明、冷靜、穩重,有先見之明。她要是像他那樣就好了。
“你說得對,親愛的。”她憂鬱地承認道,“我真的又蠢又沒用。但我已經不會另變一個人了,所以我不去打聽故障的事。我要睡覺了。”
奇斯加科夫又笑了起來。娜斯佳覺得,由於他的笑,她的手甚至不那麽疼了。
“晚安,沒用的人。我早上給你打電話,看電是否來了。”
“怎麽,假如不來電,你就不迴家了?”
“沒電我迴家幹什麽?電腦也用不成。”
“這麽說,你僅僅是為電腦才迴來的嗎?”娜斯佳揶揄了他一句。
“當然,不是為了你,沒用的女人。我很需要你。順便說一句,如果早上還不來電,你要檢查一下冰箱,把那些可能會壞的東西拿出來。”
“拿出來放哪兒?”
“隨便你。比如說,放在陽台上,外麵已經相當冷了。把香腸帶到班上,午飯時吃。”
“指示全部下達完了嗎?”她尖刻地挖苦說。
“暫時全部。睡吧。吻你。”
娜斯佳放下電話,在地板上坐得更舒適一些,背靠在長沙發上。膝蓋疼得厲害,所以她不敢站起來。但總不能這樣坐到天亮吧,應該鼓一把勁兒站起來,迴房間鋪床,睡覺。早上醒來就弄明白,膝蓋腫了,右手腕不能動了,水泥揚得滿屋子滿地。也許能對付過去?膝蓋沒有腫,右手腕沒事了。結果她對水泥隻是驚訝一陣。會有這種事嗎?會有的。為什麽不會有呢?
會不會有這種事:一覺醒來,原來沒有任何兇手,再也沒有任何人要殺流浪漢和威脅塔尼婭?
不,這不可能。唉,真遺憾。
◎ 謝盧亞諾夫
警察節來臨了。謝盧亞諾夫不知為什麽喜歡這個節日勝過其他所有的節日。處裏正在連續開會,主題是:十一月十日如何向處長表示祝賀,以便使他感到高興,以便使盡可能多的同事在同一時間到醫院裏來看望戈爾傑耶夫,而他們的頭兒在這種情況下又不會因整個處不上班而找碴兒責罵他們。此外,大家都很清楚,他從來不分節日和平日,他會在任何場合一律愛挑眼地過問正辦著的幾樁命案。所以,在組建前往祝賀的代表團時,需要考慮到這個戰術上的重要因素。隻能是那些有情況要向他匯報的人去醫院。同時,代表團的人數也不宜太少,因為這傢夥不是好蒙的,他會立刻猜到,來的人都是“優秀者”。
“科利亞,你來主持儀式吧,”科羅特科夫命令道,“九個吸毒者都栽在你手裏了,你今天是我們的英雄。”
</br>