“沒有太多危險?我的證件沒一件是真的!”
“證件本來都是造的嘛!”
“德珀勒克要是發現了怎麽辦?他如果去調查呢?”
“他都調查過了。”
“什麽?你說什麽?”
“他已經給那位索萊沃公爵的管家去過電話了。”
“啊,這不壞了嗎?”
“管家可是對你稱讚不已呢。”
“可他並不認識我啊!”
“我認識的,是我把他安插在索萊沃公爵家的。現在,一切都明白了吧……”
維克朵娃心中一塊石頭落了地。
“好吧!但願一切都按照上帝的旨意……幹脆說,按照你的旨意來做。那麽,你要
我在這裏做些什麽呢?”
“先給我找個地方睡覺。過去,你用你的乳汁餵養了我;今天,你也可以把你的房
間分給我一半。我可以睡在椅子上。”
“以後呢?”
“以後?以後你要給我飯吃啊!”
“再以後呢?”
“再以後?跟我一道,把這個地方好好查查,目的是……”
“你的目的?”
“是要找到我曾提到過的那件寶貝。”
“寶貝?”
“那個水晶瓶塞。”
“水晶瓶塞?聖母瑪麗亞!這是什麽事兒!要是找不到這個瓶塞呢?”
羅平輕輕地抓住她的胳膊,表情嚴肅起來:
“要是找不到那個瓶塞,你所認識並且還挺喜歡的吉爾貝、沃什勒,就很可能被送
上斷頭台。”
“沃什勒那個壞傢夥,他死不死不幹我事……可吉爾貝……”
“看見今天的報紙了嗎?事情的發展不大妙。沃什勒控告吉爾貝殺害了僕人。
這是說得通的,沃什勒用的那把匕首正好是吉爾貝的,這一點今天早晨已被報紙證
實了。吉爾貝雖然腦子靈,卻膽子小,他被嚇得不知東西南北,於是就瞎編亂說一氣。
可他這樣認帳,前景就不妙了。事情就是這樣。你願意助我一臂之力嗎?”
午夜時分,議員迴來了。
此後一連幾天,羅平都按照德珀勒克的生活規律規劃自己的搜查活動。德珀勒克一
離開寓所,羅平便開始搜查。
他把每個房間都分成幾片,然後一片片地仔細搜查,每個角落都不放過,每個可能
存放東西的地方都要仔細查看一遍。
維克朵娃也沒閑著。可以說每一個地方都處於他們的視線中,像桌腿、椅背、刀片
盒、電線槽板、鏡框、畫框、掛鍾內外、塑像底座、窗簾邊縫、電話以及其它電器用具
等等,所有可以用來藏東西的地方都被仔細地查了個遍。
他們還密切地監視著議員的一舉一動,甚至每一個值得注意的表情,他目光所及之
處,他翻閱的書籍以及他寫的信都要被他們查閱一番。
這些勾當做起來不困難,因為議員做一切似乎都很大方。他的房門總是敞開的;他
從不會見客人;他的生活就像一台機器:下午去議會辦公,晚上去俱樂部消夜。
“不管怎麽說,他身上總有那麽一點叫人感到詭譎的感覺。”羅平說。
“依我看,這純粹是白浪費時間。”維克朵娃嘮叨著,“遲早咱們要給人抓住。”
警察局暗探在門外出現,他們在窗前走來走去,這可把維克朵娃給嚇壞了。她認為
這些人到這裏來不是為別的目的,就是為了抓她維克朵娃。每次外出購物,她都奇怪為
什麽這些人不來抓她。
有一天她買菜迴來時,神氣慌張,她挎著食品籃子的胳膊瑟瑟顫抖著。
“喂,你是怎麽了,親愛的維克朵娃?”羅平問道,“你的臉怎麽嚇白了!”
“嚇白了……真的嗎?……外麵有情況。”
她費力地坐下來,喘息了好久才結結巴巴地悅:“一個人……一個陌生人,方才跟
在我身邊……就是賣水果的女人那邊……”
“什麽!他要綁架你嗎?”
“不……他塞給我一封信……”
“哦,那好啊!一定是封情書!”
“不是……‘把它交給你的主人,’他這樣說。‘我主人?’我問。‘對,就是住
你房間裏的那先生’。”
“啊!”
這下輪到羅平吃驚了。
“快把信給我!”說著,從她手裏奪過信。
信封上沒有收信人的地址和姓名。
然而,在這個信封裏還有另外一個信封,上麵寫著:
煩請維克朵娃轉交亞森·羅平先生
“呀,”羅平低語著,“我們真的碰上對手了!”
他打開第二個信封,發現裏麵有一張紙,上麵潦草粗糙地寫著:
您所做的一切是徒勞而又危險的……請不要再繼續下去了……
維克朵娃叫了一聲便暈過去了。羅平感到自己受了一種空前的侮辱,臉刷地通紅,
</br>
“證件本來都是造的嘛!”
“德珀勒克要是發現了怎麽辦?他如果去調查呢?”
“他都調查過了。”
“什麽?你說什麽?”
“他已經給那位索萊沃公爵的管家去過電話了。”
“啊,這不壞了嗎?”
“管家可是對你稱讚不已呢。”
“可他並不認識我啊!”
“我認識的,是我把他安插在索萊沃公爵家的。現在,一切都明白了吧……”
維克朵娃心中一塊石頭落了地。
“好吧!但願一切都按照上帝的旨意……幹脆說,按照你的旨意來做。那麽,你要
我在這裏做些什麽呢?”
“先給我找個地方睡覺。過去,你用你的乳汁餵養了我;今天,你也可以把你的房
間分給我一半。我可以睡在椅子上。”
“以後呢?”
“以後?以後你要給我飯吃啊!”
“再以後呢?”
“再以後?跟我一道,把這個地方好好查查,目的是……”
“你的目的?”
“是要找到我曾提到過的那件寶貝。”
“寶貝?”
“那個水晶瓶塞。”
“水晶瓶塞?聖母瑪麗亞!這是什麽事兒!要是找不到這個瓶塞呢?”
羅平輕輕地抓住她的胳膊,表情嚴肅起來:
“要是找不到那個瓶塞,你所認識並且還挺喜歡的吉爾貝、沃什勒,就很可能被送
上斷頭台。”
“沃什勒那個壞傢夥,他死不死不幹我事……可吉爾貝……”
“看見今天的報紙了嗎?事情的發展不大妙。沃什勒控告吉爾貝殺害了僕人。
這是說得通的,沃什勒用的那把匕首正好是吉爾貝的,這一點今天早晨已被報紙證
實了。吉爾貝雖然腦子靈,卻膽子小,他被嚇得不知東西南北,於是就瞎編亂說一氣。
可他這樣認帳,前景就不妙了。事情就是這樣。你願意助我一臂之力嗎?”
午夜時分,議員迴來了。
此後一連幾天,羅平都按照德珀勒克的生活規律規劃自己的搜查活動。德珀勒克一
離開寓所,羅平便開始搜查。
他把每個房間都分成幾片,然後一片片地仔細搜查,每個角落都不放過,每個可能
存放東西的地方都要仔細查看一遍。
維克朵娃也沒閑著。可以說每一個地方都處於他們的視線中,像桌腿、椅背、刀片
盒、電線槽板、鏡框、畫框、掛鍾內外、塑像底座、窗簾邊縫、電話以及其它電器用具
等等,所有可以用來藏東西的地方都被仔細地查了個遍。
他們還密切地監視著議員的一舉一動,甚至每一個值得注意的表情,他目光所及之
處,他翻閱的書籍以及他寫的信都要被他們查閱一番。
這些勾當做起來不困難,因為議員做一切似乎都很大方。他的房門總是敞開的;他
從不會見客人;他的生活就像一台機器:下午去議會辦公,晚上去俱樂部消夜。
“不管怎麽說,他身上總有那麽一點叫人感到詭譎的感覺。”羅平說。
“依我看,這純粹是白浪費時間。”維克朵娃嘮叨著,“遲早咱們要給人抓住。”
警察局暗探在門外出現,他們在窗前走來走去,這可把維克朵娃給嚇壞了。她認為
這些人到這裏來不是為別的目的,就是為了抓她維克朵娃。每次外出購物,她都奇怪為
什麽這些人不來抓她。
有一天她買菜迴來時,神氣慌張,她挎著食品籃子的胳膊瑟瑟顫抖著。
“喂,你是怎麽了,親愛的維克朵娃?”羅平問道,“你的臉怎麽嚇白了!”
“嚇白了……真的嗎?……外麵有情況。”
她費力地坐下來,喘息了好久才結結巴巴地悅:“一個人……一個陌生人,方才跟
在我身邊……就是賣水果的女人那邊……”
“什麽!他要綁架你嗎?”
“不……他塞給我一封信……”
“哦,那好啊!一定是封情書!”
“不是……‘把它交給你的主人,’他這樣說。‘我主人?’我問。‘對,就是住
你房間裏的那先生’。”
“啊!”
這下輪到羅平吃驚了。
“快把信給我!”說著,從她手裏奪過信。
信封上沒有收信人的地址和姓名。
然而,在這個信封裏還有另外一個信封,上麵寫著:
煩請維克朵娃轉交亞森·羅平先生
“呀,”羅平低語著,“我們真的碰上對手了!”
他打開第二個信封,發現裏麵有一張紙,上麵潦草粗糙地寫著:
您所做的一切是徒勞而又危險的……請不要再繼續下去了……
維克朵娃叫了一聲便暈過去了。羅平感到自己受了一種空前的侮辱,臉刷地通紅,
</br>