1979年錢鍾書在美國表示:魯迅的短篇小說寫得非常好,但是他隻適宜寫短氣的篇章,不適宜寫長氣的,像阿q便顯得太長,應當加以修剪才好。※r />


    李敖認為魯迅在中國大陸被過分高估:魯迅像寫《阿q正傳》和《中國小說史略》,都是非常好的書。可是,魯迅寫的雜文其實不好。


    第一個,他的雜文是受日本語法影響,也有一種文言文轉過來的,不夠成熟。所以他的文字很彆扭。


    第二個,他雜文裡麵情緒表達太多,真正的資料部分並不多。你看我文章,你把那情緒字眼刪掉,看的還是資料,就是證據。魯迅缺乏這方麵的東西。


    到今天如果有人還說魯迅的文章寫得多好,我必須說,這種人沒有進步。


    李敖還提及魯迅在胡風問他蕭軍應該不應該入黨時,迴信說不要入,進去了就醬死了雲雲(雜評魯迅和他的孫子)


    王朔:我要說,魯迅的小說寫得確實不錯,但不是都好,沒有一個作家的全部作品都好,那是扯淡。而且,說魯迅的小說代表中國小說的最高水平,那也不是事實。


    夏誌清:魯迅是中國最早用西式新體寫小說的人,也被公認為最偉大的現代中國作家。在他一生最後的六年中,他是左翼報刊讀者群心目中的文化界偶像。


    自從他逝世後,聲譽越來越神話化了。他死後不久,二十大本的《魯迅全集》立即出版,成了近代中國文學界的大事。


    更引人注目的是有關魯迅的著作大批出籠:迴憶錄、傳記、關於他作品與思想的論著,以及在過去二十年間,報章雜誌上所刊載的紀念他逝世的多得不可勝數的文章。


    中國現代作家中。從沒有人享此殊榮。這種殊榮當然是..製造品。當然,在政府把他捧為英雄以前,魯迅已經是一位甚受推崇的作家。沒有他本人的聲望作基礎,政府也不必費力捏造一個神話。


    王蒙:文壇上有一個魯迅那是非常偉大的事。如果有五十個魯迅呢?我的天!


    魯迅:有誰從小康人家而墜入困頓的嗎?我以為在這路途中,可以看見世人的真麵目。《吶喊》序文


    《阿q正傳》是魯迅唯一的一部中篇小說,寫於1921年,最初分章刊登於北京《晨報副刊》。


    《阿q正傳》第一章發表於《晨報副刊》的開心話欄,開頭諷刺考證家的那些近似滑稽的寫法。


    但魯迅實不以滑稽或哀憐為目的,並希望寫出一個現代的我們國人的魂靈來。第二章起移載新文藝欄。以後收入小說集《吶喊》。


    成功地塑造了阿q的典型形象。q在這裡本應唸作qui/quei,不過如今大多數人已經習慣按英語字母q的發音來唸。


    阿q─小說主人公,社會中的小人物,一窮二白,但自尊心很重。每次遭遇到不幸的事。都會找些似是而非的理由為自己安慰。


    趙太爺─鄉紳,阿q的米飯班主,對阿q甚為苛刻。


    吳媽─趙太爺家女工,阿q曾對她出言不遜。


    小d─亦為底層人物,幫傭為生。曾與阿q幹架。魯迅認為他長大後也是另一個阿q。


    “但雖然是蟲豸,閒人也並不放,仍舊在就近什麼地方給他碰了五六個響頭。這才心滿意足的得勝的走了,他以為阿q這迴可遭了瘟。


    然而不到十秒鐘,阿q也心滿意足的得勝的走了,他覺得他是第一個能夠自輕自賤的人。除了自輕自賤不算外,餘下的就是第一個。狀元不也是第一個麼?你算是什麼東西呢!?──《阿q正傳》”


    阿q這一形象有其複雜的性格,但其人物的內心世界並不複雜。其在欺壓時期用精神勝利法來使自己獲得感情上的平衡,其精神沒有執著的追求;相反。其玩世不恭反映了流氓無產者的信念喪失。


    魯迅哀其不幸,怒其不爭。當年編者曾放在開心話專欄內,其實飽含著沉痛、哀傷,有心人讀來並不認為開心。


    1937年,**在延安和美國作家史沫特萊說起《阿q正傳》,評價到中國國內有一部分人是帶著阿q精神,在任何時候都認為自己是勝利的,別人則是失敗的。


    並在1955年,七屆六中全會上談不要當假洋鬼子,不準別人從事革命。


    任繼愈認為研究評論《阿q正傳》的文章很多,也有寫得相當好的,他們從文學方麵著眼的多,抓住中國農民的本質來深入解剖的文章卻是少見。


    許多人看不到這一點,嘲笑阿q的某些缺點、毛病,其實這些毛病人人都有,是中華傳統文化長期帶來的胎記。


    錢理群認為魯迅直到臨死前,還為《阿q正傳》的本意..能了解者不多而感到隔膜,其主要方麵就是魯迅對阿q似的革命的思考不為人們所了解。


    魯迅的感慨《阿q正傳》的本意,我留心各種評論,覺得能了解者不多。搬上銀幕以後,大約也未免隔膜,供人一笑,頗亦無聊,不如不作也。


    魯迅曾說過,阿q的身上也有革命的意識,但研究者對此探討不多。


    汪暉指出阿q有幾次要覺醒的意思。這裡說的覺醒不是成為革命者的覺醒,而是對於自己的處境的本能的貼近。..阿q的革命動力隱伏在他的本能和潛意識裡。


    小說被翻譯成各種語言。法國文豪羅曼、羅蘭認為這部諷刺寫實作品是世界性的,法國大革命時也有過阿q,我永遠忘不了阿q那副苦惱的麵孔。


    此外也影響著中國其他的文學家及其著作,比如老舍先生的《貓城記》中描寫看客的冷漠。


    ...


    晚記──剛老闆運動完迴來,問我有沒有玩股票,他說最近賠不少。


    公司的老闆(領導)是我的朋友,他的權力並沒有我大,是因為我認識這區的房地產朋友比他多了。


    我很久很久沒認真工作的原因是因為真的是沒什麼興趣了,不管信不信,都不關我屁事的。


    房地產的本質學問沒幾個可以比我明白及了解,尤其是房地產商人及學者,原因是隻有我是屬於在戰場上的兵及身兼思想家的,其他人著眼的位置就不同,尤其我擅長置身其中又俯瞰其中。


    我看老闆風光了13年,他的工作及生活就是不斷旅遊及打牌..,每年賺200至千萬,雖然比不上頂尖員工的收入,但非常穩定及不用做工作上的事,頂多調解一下人事罷了。


    直到今年終於變了,之前約兩年開始,就有兩個超級戰將離開,這兩個等於公司另一半人的收入,這沒關係,還有另一半。


    今年又走了四十個大小不等的兵將,這導致他終於沒賺錢了。慶幸的是前陣子他有轉投資其它行業的公司,未來頗看好。


    所以,昨天還前天我忘了,我說我不知道要幹嘛就是這個意思,如同書中有提到兩幫亞洲人跑到非洲,一幫人是去壓榨勞工獲取企業的發展,一幫人是跑去慈濟義工教育學校的幼童..。


    這兩幫人的心態都不是我,如同旁觀者我隻是看,看了就扯說一下。該下班了,說一下話,訓練打字的速度,閃人,午夜見。不好意思、鮮花。


    說自己的心話,也許很多我的不熟稔的朋友都覺得我驕傲及狂妄,但,同樣的關我屁事呢,自己的實力了解就夠了,知己知彼足夠了,其它就不關己事了。


    熟稔我的朋友就知道了,因為他們平常有跟我打交道,就知道筆者我是與世無爭又瘋瘋傲傲的溫和之人。今天有迴答一些讀友的問題,有些當然不是讀友,不過既然都在網文認識的,統稱讀友。


    小順順yy說道:其實我比較喜歡無憂無慮的生活,不用為世俗有煩惱,閑暇之時,坐在電腦前動動手指頭去勾勒一個自己想要的世界,這種感覺很好,不過夢想總是豐滿,但是現實卻很有骨感,就連龍大你這種逍遙自在的也沒辦法完全的擺脫世俗吧!哎!


    我迴道:當然!因為沒辦法,這世界就是有惡人壞人的存在,不染身,風波有時都一樣波擊身上,差別在知多、看多、就能夠嘻笑無邊及從容麵對..


    其實,在起點這兒也可以輕易判斷那些是壞人惡人沒品的人,會去刷寫手壞評的人通通是壞人惡人沒品的人,因為一點做人的常識及道理都不懂。這種人在社會上國家上地球上都是殘渣,是破壞份子的,對人族沒幫助的,這種人越少越好,垃圾之人當然越少越好的。


    壞人惡人沒品的人,都能夠看見的,這世上永遠有壞人,所以必須勇敢的麵對挑戰,當遇到時。

章節目錄

閱讀記錄

天馬行空四部曲所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者龍吟月的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持龍吟月並收藏天馬行空四部曲最新章節