第68節
[反穿]寫手妹子非人類 作者:間歇性抽筋 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這可樂壞了國內的粉絲們——如玉大大在國內的時候好低調,都沒有什麽訪談可看,沒想到到了國外竟然如此奔放,還沒一個月就上遍了各大報紙雜誌!
雖然這個理解與事實有偏差,但是不管怎麽樣,能看到偶像大大的更多消息,了解她的更多動態和八卦還是讓粉絲們很開心。
於是幾乎所有有報道如玉大大的報紙雜誌,都被ako這樣的時差黨買了迴來。或者是自己收藏,或者寄給國內親友。
ako也堅持將所有內容都掃描之後放到微博上,櫻桃果子、火因、安妮洛洛等城堡群的大家,則開始利用閑暇時間翻譯這些報道,短時間內竟然成立了一個叫“城堡翻譯小組”的組織,還在微博上漸漸小有名氣了!
大部分如玉姑娘的粉絲都沉浸在分析大大的各種料,比如那個伍德先生為什麽會非要買大大的畫,比如究竟畫是被誰買了,再比如大大的書英文版什麽時候會出,出版社是哪家,靠譜不靠譜……
這麽一八,就八到了巴爾巴卡出版社。
和但如玉等所有第一次聽到這個出版社名字的人一樣,大家都愣住了——這是個什麽出版社?怎麽從來沒聽過?
很快,強大的人肉搜索之後,巴爾巴卡的真麵目擺在了眾人麵前。
原來真的是個小出版社啊!而且渠道還很少,出過的小說銷量都不怎麽好。
不少人難掩失望——如玉大大怎麽會找了這麽一家出版社?難道是因為大出版社都不出?還是因為這裏給錢比較多?
一時間,如玉姑娘的粉絲疑慮重重,倒是沉寂許久的如玉黑又冒頭了。
“笑死我了,一堆如玉粉還盼著他們家大大比肩哈利波特,先銷量橫掃,後拍好萊塢電影票房大爆呢!結果yy這麽半天居然是找了家野雞出版社。”
“就是,想去國外鍍金想瘋了吧?之前還吹怎麽怎麽真實,貼合曆史,結果人家外國人根本不愛看!”
“說不定這出版社還是她家裏拿錢給砸的呢,不然怎麽會出她這書,等賠本?”
如玉姑娘的粉絲見狀,立刻與這些人爭論。他們舉例了《瘋子迪亞洛》在國內銷量如今已是第一的證據,又把許多知名文化圈人士對這本書的評價,對如玉姑娘長微博的評價搬出來,證明如玉大大的書確實符合英國文化曆史背景。
然而黑黑總是有更奇葩的黑點:
“再多教授說它符合也沒用,英國人自己不讚同啊!”
“沒關係富二代粉們,你們不是有錢嗎,等英文版出了你們自己承包銷量就行了唄。”
“哈哈哈,有道理,管是誰買的,銷量上去就行了。”
如玉大大的粉絲一邊咬牙恨恨,一邊卻又忍不住擔憂:黑黑們說的會不會是真的,如玉大大的書真的不受國外讀者歡迎吧?
甚至有些粉絲也產生了懷疑情緒:“其實何必非要去歐美出版呢,在國內繼續發展就挺好。等知名度再大一點,拍個劇,說不定就有國外出版社找上門了。”
“是啊,如玉大大太著急了qaq”
“好擔心,會不會沒人買……不過如果真出了,排版包裝好看的話我倒是真想買。”
“ls我也想,攢錢吧oiz”
然而讓所有人沒想到的是,因為《宋時月》人氣大漲,晉級準一線的女演員阮欣欣在微博上忽然發了一條讓許多人摸不著頭腦,又讓許多人驚訝不已的微博:
誰說巴爾巴卡出版社是小破出版社了?人家隻是家庭式經營而已,在畫集出版領域也是小有名氣的老牌出版社好不好!
☆、62|第 62 章
但如玉剛在酒店的餐廳坐下,準備用早餐,就看到許芬妮神色有幾分不耐地掛掉了電話。她挑挑眉:“又是國內的媒體?”
“恩。”許芬妮揉著額頭,“你幹脆發一個公開聲明算了,省得他們一個個找我要獨家。”
但如玉道:“行,我一會兒發個微博說一下。
“要不要我幫你寫?”
“不用。”
雖然很多名人的微博目前已經是團隊或經紀人運作,然而但如玉目前還是挺喜歡微博這種與讀者和粉絲互動的形式,也很珍惜這個難得的渠道。
發一個微博並不會浪費太多時間,卻能讓她和喜歡看她寫的東西的人更貼近。
所以一直以來,但如玉都堅持自己發表所有內容。
當然,某些內容在發布之前,她會給相應地人看一看,確保沒有太大問題。
“我寫好之後給你看看。”但如玉道,“芬妮姐幫我把關。”
“行。”許芬妮想了想,又問,“關於出版社的資質問題你也要迴應嗎?”
“一會兒看吧。不過我昨天看到欣欣姐的微博了,還有歐可兒也發了類似內容。恐怕許多媒體已經跟進挖掘巴爾巴卡的背景,恐怕也不用我再多說什麽。”
許芬妮點點頭。
確實如此。隨著昨天阮欣欣的微博一發出,網絡上氣氛頓時有了改變。
那些之前隻看了一個出版社名字,就想當然埋頭質疑出版社資質,批評如玉姑娘崇洋媚外,非要去英國出版鍍金的人,紛紛偃旗息鼓,不怎麽吭聲了。
而被“如玉黑”刺激得太激動,忘了去查找證據的粉絲們,則一下子被提醒。
他們迅速行動起來,開始通過各種渠道:時差黨、網絡搜索等等,尋找所有關於巴爾巴卡出版社的資料。
巴爾巴卡的網站設計的比較現代化,充滿藝術感,但是對出版社本身的介紹不足。這也是為什麽之前許多人在瀏覽了巴爾巴卡網站之後,仍舊懷疑這家出版社的資質。
然而,經過許多粉絲和八卦愛好者的深度挖掘之後。終於有人在英國的一些其他網站上,發現了巴爾巴卡出版社的介紹。
“巴爾巴卡出版社創辦於1899年,是一家主要出版畫集和藝術製品的出版社……出版社的擁有者是巴爾巴卡維家族……這個家族除了經營出版社之外,世代從事與繪畫有關的生意……”
雖然這些介紹也並不算太具體,但是出版社的年份、創辦者以及如今仍舊完全由巴爾巴卡維經營這幾點,已經讓之前所有臆測如玉姑娘自己鼓搗了個出版社的黑子閉嘴了。
而隨著事件進一步討論擴大,也有藝術繪畫圈的人得知並參與進來。
幾個北京城比較有名的新銳畫家,或者轉發阮欣欣的微博,並補充說明了巴爾巴卡出版社的資質;或者用比較諷刺的說法,嘲笑那些質疑這家出版社的人孤陋寡聞,沒品。
甚至還有一兩個人,購買過巴爾巴卡出版社出版的畫集,紛紛拿出來拍照上傳微博。
但如玉的長微博,也在許芬妮看過之後貼了出來。
她主要解釋了與巴爾巴卡出版社的合作始末,並透漏了可能的第一本出版時間。
“因為翻譯需要時間,而出版社方麵也希望現先出一本試水,所以這一次的出版不會如之前國內版本那樣密集上市。目前第一本的翻譯和審閱工作已經基本完成,出版社反饋的信息是會在七月底之前上市。”
之後,但如玉還提到了畫展的情況,說明自己隻是一幅畫參與了聯展,並非許多人說的主展。而參展的契機,則是之前有人將自己的畫拍照發給了主辦方。
總之,這條長微博算是全麵迴答了目前許多媒體和粉絲的疑問。
隨著如玉姑娘的長微博發表,以及各種其他證據紛遝而來,那些借機黑如玉姑娘,嘲諷她的人徹底閉了嘴。
反而是支持她的粉絲,將出版社的信息、各種英國媒體報道整理之後,開始期待起如玉姑娘這次出版的英文版《瘋子迪亞洛》。
“有沒有人知道國外圖書銷量都到哪裏查?一般這種類型的書都能賣多少?”
“是啊,而且出版之後是不是網上有賣?亞馬遜能買到嗎?”
“感覺這個小出版社雖然曆史悠久,資質也毋庸置疑,但是對流行小說出版不怎麽在行吧……”
“汗,如玉大大怎麽老找這種出版社,之前盟約也是--|||”
“盟約好歹還算有渠道,但是……我剛又去問了一下英國那邊的人,根本大眾渠道很難買到巴爾巴卡的畫集,都得在特定銷售點oiz”
“臥槽,網上也沒有?”
“反正我沒找到……”
發現這種情況之後,不少人開始拚命圈如玉姑娘,希望她能三思,或者至少跟出版社爭取一下,能多些發行渠道。
“至少如玉大大可以自己弄個淘寶鏈接,出版之後我們這邊拍了,組團發過來?”
“雖然感覺有點不正規,但是如果沒有正式渠道,我支持!”
可以說,雖然巴爾巴卡的資質經過了印證,但是即便了解這家出版社的人,也並不對《瘋子迪亞洛》的銷量看好。
小作坊式的出版社就算是出版的東西再精美,也沒有印量、沒有宣傳能力,更沒有渠道。
終於,輿論在熱烈激烈之後,似乎又迴蕩到了之前那些“如玉黑”的觀點上——說不定這書的英文版銷量,還要靠國內的如玉粉撐著了!
----
這天,城堡群裏大家正開心地yy《瘋子迪亞洛》英文版會是什麽樣子,能不能在國外打開銷量。
相對於外界的普遍保守,甚至比較悲觀的情緒,這裏的大家似乎並不擔心。
反正就那句,如玉大大出了我們就賣,管它銷量如何。我們喜歡的是如玉大大的故事和畫,又不是它的銷量?
照阮欣欣的話說:“銷量那幾個數字,能下飯吃?也虧得黑子對著那玩意兒都能嗨。”
而如櫻桃果子、安妮洛洛等已經看過部分翻譯稿的人,更是對出版抱有極高期待。
櫻桃果子:哈哈,其實我覺得完全不用擔心銷量。根據我的了解,雖然出版社對圖書是否暢銷有一定影響,但是很多暢銷書是出版之後靠著書評人的口碑推薦火起來的。
櫻桃果子:而那些書評人看書,可不管是大小出版社。有人口味很刁,而且更偏愛小眾出版。說不定他們還會喜歡《瘋子迪亞洛》呢!
ako:果子看了英文版吧?感覺如何?
櫻桃果子:地道的英文沒話說!如玉大大自己翻譯的,我都驚詫了!
火因:同驚詫……
火因:而且這消息目前還沒出去,否則又要引起一堆人尖叫了。
洛洛媽:其實我覺得宣傳也不用擔心,你們不覺得如玉大大天生有熱體質,不管走到哪都能製造一堆消息。
ako:對哦,如玉大大才來英國多久,又是畫展,又是接受采訪xdd
……
阿法爾大人我嫁:我去!如玉大大被超了!
阿法爾大人我嫁:[截圖]
大家正聊得起勁兒,我嫁的突然出現打破了氣氛的溫馨平靜。
眾人點開她的截圖一看,原來是晉江男頻的金榜上,《遺忘之書》赫然已經掉落到第二的位置,而第一則被一本叫《劫天大道》的文占據著。
火因立刻站起來,跑到監控屏幕前看。果然,《劫天大道》的七日網頁收益,已經超過了《遺忘之書》,雖然不多,但是足以將對方擠下第一的位置。
ako:超過了!如玉大大今天更新了嗎?
櫻桃果子:還沒呢,不是每天都中午左右更嗎?不過就算沒更新,被超了也挺那啥……
阿法爾大人我嫁:主要是那邊每天都更新兩萬字以上,太拚了!
櫻桃果子:汗,我沒注意,那就沒辦法了。人家拚字數啊=___,=如玉大大應該也不會在意吧。
ako:在意也沒用,現在她還要趕著翻譯《瘋子迪亞洛》哪有時間爆更。
櫻桃果子:我倒真希望她能爆更,現在《遺忘之書》的情節每天三千看起來好糾結,我都是攢一周才看……
雖然這個理解與事實有偏差,但是不管怎麽樣,能看到偶像大大的更多消息,了解她的更多動態和八卦還是讓粉絲們很開心。
於是幾乎所有有報道如玉大大的報紙雜誌,都被ako這樣的時差黨買了迴來。或者是自己收藏,或者寄給國內親友。
ako也堅持將所有內容都掃描之後放到微博上,櫻桃果子、火因、安妮洛洛等城堡群的大家,則開始利用閑暇時間翻譯這些報道,短時間內竟然成立了一個叫“城堡翻譯小組”的組織,還在微博上漸漸小有名氣了!
大部分如玉姑娘的粉絲都沉浸在分析大大的各種料,比如那個伍德先生為什麽會非要買大大的畫,比如究竟畫是被誰買了,再比如大大的書英文版什麽時候會出,出版社是哪家,靠譜不靠譜……
這麽一八,就八到了巴爾巴卡出版社。
和但如玉等所有第一次聽到這個出版社名字的人一樣,大家都愣住了——這是個什麽出版社?怎麽從來沒聽過?
很快,強大的人肉搜索之後,巴爾巴卡的真麵目擺在了眾人麵前。
原來真的是個小出版社啊!而且渠道還很少,出過的小說銷量都不怎麽好。
不少人難掩失望——如玉大大怎麽會找了這麽一家出版社?難道是因為大出版社都不出?還是因為這裏給錢比較多?
一時間,如玉姑娘的粉絲疑慮重重,倒是沉寂許久的如玉黑又冒頭了。
“笑死我了,一堆如玉粉還盼著他們家大大比肩哈利波特,先銷量橫掃,後拍好萊塢電影票房大爆呢!結果yy這麽半天居然是找了家野雞出版社。”
“就是,想去國外鍍金想瘋了吧?之前還吹怎麽怎麽真實,貼合曆史,結果人家外國人根本不愛看!”
“說不定這出版社還是她家裏拿錢給砸的呢,不然怎麽會出她這書,等賠本?”
如玉姑娘的粉絲見狀,立刻與這些人爭論。他們舉例了《瘋子迪亞洛》在國內銷量如今已是第一的證據,又把許多知名文化圈人士對這本書的評價,對如玉姑娘長微博的評價搬出來,證明如玉大大的書確實符合英國文化曆史背景。
然而黑黑總是有更奇葩的黑點:
“再多教授說它符合也沒用,英國人自己不讚同啊!”
“沒關係富二代粉們,你們不是有錢嗎,等英文版出了你們自己承包銷量就行了唄。”
“哈哈哈,有道理,管是誰買的,銷量上去就行了。”
如玉大大的粉絲一邊咬牙恨恨,一邊卻又忍不住擔憂:黑黑們說的會不會是真的,如玉大大的書真的不受國外讀者歡迎吧?
甚至有些粉絲也產生了懷疑情緒:“其實何必非要去歐美出版呢,在國內繼續發展就挺好。等知名度再大一點,拍個劇,說不定就有國外出版社找上門了。”
“是啊,如玉大大太著急了qaq”
“好擔心,會不會沒人買……不過如果真出了,排版包裝好看的話我倒是真想買。”
“ls我也想,攢錢吧oiz”
然而讓所有人沒想到的是,因為《宋時月》人氣大漲,晉級準一線的女演員阮欣欣在微博上忽然發了一條讓許多人摸不著頭腦,又讓許多人驚訝不已的微博:
誰說巴爾巴卡出版社是小破出版社了?人家隻是家庭式經營而已,在畫集出版領域也是小有名氣的老牌出版社好不好!
☆、62|第 62 章
但如玉剛在酒店的餐廳坐下,準備用早餐,就看到許芬妮神色有幾分不耐地掛掉了電話。她挑挑眉:“又是國內的媒體?”
“恩。”許芬妮揉著額頭,“你幹脆發一個公開聲明算了,省得他們一個個找我要獨家。”
但如玉道:“行,我一會兒發個微博說一下。
“要不要我幫你寫?”
“不用。”
雖然很多名人的微博目前已經是團隊或經紀人運作,然而但如玉目前還是挺喜歡微博這種與讀者和粉絲互動的形式,也很珍惜這個難得的渠道。
發一個微博並不會浪費太多時間,卻能讓她和喜歡看她寫的東西的人更貼近。
所以一直以來,但如玉都堅持自己發表所有內容。
當然,某些內容在發布之前,她會給相應地人看一看,確保沒有太大問題。
“我寫好之後給你看看。”但如玉道,“芬妮姐幫我把關。”
“行。”許芬妮想了想,又問,“關於出版社的資質問題你也要迴應嗎?”
“一會兒看吧。不過我昨天看到欣欣姐的微博了,還有歐可兒也發了類似內容。恐怕許多媒體已經跟進挖掘巴爾巴卡的背景,恐怕也不用我再多說什麽。”
許芬妮點點頭。
確實如此。隨著昨天阮欣欣的微博一發出,網絡上氣氛頓時有了改變。
那些之前隻看了一個出版社名字,就想當然埋頭質疑出版社資質,批評如玉姑娘崇洋媚外,非要去英國出版鍍金的人,紛紛偃旗息鼓,不怎麽吭聲了。
而被“如玉黑”刺激得太激動,忘了去查找證據的粉絲們,則一下子被提醒。
他們迅速行動起來,開始通過各種渠道:時差黨、網絡搜索等等,尋找所有關於巴爾巴卡出版社的資料。
巴爾巴卡的網站設計的比較現代化,充滿藝術感,但是對出版社本身的介紹不足。這也是為什麽之前許多人在瀏覽了巴爾巴卡網站之後,仍舊懷疑這家出版社的資質。
然而,經過許多粉絲和八卦愛好者的深度挖掘之後。終於有人在英國的一些其他網站上,發現了巴爾巴卡出版社的介紹。
“巴爾巴卡出版社創辦於1899年,是一家主要出版畫集和藝術製品的出版社……出版社的擁有者是巴爾巴卡維家族……這個家族除了經營出版社之外,世代從事與繪畫有關的生意……”
雖然這些介紹也並不算太具體,但是出版社的年份、創辦者以及如今仍舊完全由巴爾巴卡維經營這幾點,已經讓之前所有臆測如玉姑娘自己鼓搗了個出版社的黑子閉嘴了。
而隨著事件進一步討論擴大,也有藝術繪畫圈的人得知並參與進來。
幾個北京城比較有名的新銳畫家,或者轉發阮欣欣的微博,並補充說明了巴爾巴卡出版社的資質;或者用比較諷刺的說法,嘲笑那些質疑這家出版社的人孤陋寡聞,沒品。
甚至還有一兩個人,購買過巴爾巴卡出版社出版的畫集,紛紛拿出來拍照上傳微博。
但如玉的長微博,也在許芬妮看過之後貼了出來。
她主要解釋了與巴爾巴卡出版社的合作始末,並透漏了可能的第一本出版時間。
“因為翻譯需要時間,而出版社方麵也希望現先出一本試水,所以這一次的出版不會如之前國內版本那樣密集上市。目前第一本的翻譯和審閱工作已經基本完成,出版社反饋的信息是會在七月底之前上市。”
之後,但如玉還提到了畫展的情況,說明自己隻是一幅畫參與了聯展,並非許多人說的主展。而參展的契機,則是之前有人將自己的畫拍照發給了主辦方。
總之,這條長微博算是全麵迴答了目前許多媒體和粉絲的疑問。
隨著如玉姑娘的長微博發表,以及各種其他證據紛遝而來,那些借機黑如玉姑娘,嘲諷她的人徹底閉了嘴。
反而是支持她的粉絲,將出版社的信息、各種英國媒體報道整理之後,開始期待起如玉姑娘這次出版的英文版《瘋子迪亞洛》。
“有沒有人知道國外圖書銷量都到哪裏查?一般這種類型的書都能賣多少?”
“是啊,而且出版之後是不是網上有賣?亞馬遜能買到嗎?”
“感覺這個小出版社雖然曆史悠久,資質也毋庸置疑,但是對流行小說出版不怎麽在行吧……”
“汗,如玉大大怎麽老找這種出版社,之前盟約也是--|||”
“盟約好歹還算有渠道,但是……我剛又去問了一下英國那邊的人,根本大眾渠道很難買到巴爾巴卡的畫集,都得在特定銷售點oiz”
“臥槽,網上也沒有?”
“反正我沒找到……”
發現這種情況之後,不少人開始拚命圈如玉姑娘,希望她能三思,或者至少跟出版社爭取一下,能多些發行渠道。
“至少如玉大大可以自己弄個淘寶鏈接,出版之後我們這邊拍了,組團發過來?”
“雖然感覺有點不正規,但是如果沒有正式渠道,我支持!”
可以說,雖然巴爾巴卡的資質經過了印證,但是即便了解這家出版社的人,也並不對《瘋子迪亞洛》的銷量看好。
小作坊式的出版社就算是出版的東西再精美,也沒有印量、沒有宣傳能力,更沒有渠道。
終於,輿論在熱烈激烈之後,似乎又迴蕩到了之前那些“如玉黑”的觀點上——說不定這書的英文版銷量,還要靠國內的如玉粉撐著了!
----
這天,城堡群裏大家正開心地yy《瘋子迪亞洛》英文版會是什麽樣子,能不能在國外打開銷量。
相對於外界的普遍保守,甚至比較悲觀的情緒,這裏的大家似乎並不擔心。
反正就那句,如玉大大出了我們就賣,管它銷量如何。我們喜歡的是如玉大大的故事和畫,又不是它的銷量?
照阮欣欣的話說:“銷量那幾個數字,能下飯吃?也虧得黑子對著那玩意兒都能嗨。”
而如櫻桃果子、安妮洛洛等已經看過部分翻譯稿的人,更是對出版抱有極高期待。
櫻桃果子:哈哈,其實我覺得完全不用擔心銷量。根據我的了解,雖然出版社對圖書是否暢銷有一定影響,但是很多暢銷書是出版之後靠著書評人的口碑推薦火起來的。
櫻桃果子:而那些書評人看書,可不管是大小出版社。有人口味很刁,而且更偏愛小眾出版。說不定他們還會喜歡《瘋子迪亞洛》呢!
ako:果子看了英文版吧?感覺如何?
櫻桃果子:地道的英文沒話說!如玉大大自己翻譯的,我都驚詫了!
火因:同驚詫……
火因:而且這消息目前還沒出去,否則又要引起一堆人尖叫了。
洛洛媽:其實我覺得宣傳也不用擔心,你們不覺得如玉大大天生有熱體質,不管走到哪都能製造一堆消息。
ako:對哦,如玉大大才來英國多久,又是畫展,又是接受采訪xdd
……
阿法爾大人我嫁:我去!如玉大大被超了!
阿法爾大人我嫁:[截圖]
大家正聊得起勁兒,我嫁的突然出現打破了氣氛的溫馨平靜。
眾人點開她的截圖一看,原來是晉江男頻的金榜上,《遺忘之書》赫然已經掉落到第二的位置,而第一則被一本叫《劫天大道》的文占據著。
火因立刻站起來,跑到監控屏幕前看。果然,《劫天大道》的七日網頁收益,已經超過了《遺忘之書》,雖然不多,但是足以將對方擠下第一的位置。
ako:超過了!如玉大大今天更新了嗎?
櫻桃果子:還沒呢,不是每天都中午左右更嗎?不過就算沒更新,被超了也挺那啥……
阿法爾大人我嫁:主要是那邊每天都更新兩萬字以上,太拚了!
櫻桃果子:汗,我沒注意,那就沒辦法了。人家拚字數啊=___,=如玉大大應該也不會在意吧。
ako:在意也沒用,現在她還要趕著翻譯《瘋子迪亞洛》哪有時間爆更。
櫻桃果子:我倒真希望她能爆更,現在《遺忘之書》的情節每天三千看起來好糾結,我都是攢一周才看……